Nov 22, 2005 16:08
Взяли меня посмотреть, "Как я съел собаку". Прекрасный спектакль, и прекрасная игра Гришковца. Хотя, собственно собаке было уделено всего пара минут. А так чудесная трагикомедия на тему, почему же все выходит так плохо, ведь замысел был так прекрасен.
В общем, как сказал однажды мой школьный товарищ про книжку, сколько раз увидите этот спектакль в афише - столько раз сходите
Небольшое дополнение. Дополнительный бонус спектакля - замечательная игра переводчика Arnaud Le Glanic (почему-то его лицо мне показалось очень знакомым). Да, да, он не просо бубнит перевод, а играет его. Причем, если игра Гришковца сдержанная, то переводчик ведет себя довольно эксперссивно. А уж когда актер и переводчик начинают спорить о правильности перевода терминов вроде "душавая кабинка на корабле", то это полный прикол.
Кстати, погода стоит довольно прохладная, а перчатки протерлись еще в прошлую зиму. Приходится крутить педали, засунув руки в карманы. В водителех это почему-то пробуждает скрытую агрессию, а обычно они весьма дружелюбны