Тимур

Mar 21, 2022 09:01

Мой перевод-пересказ стихотворения А. Милна - я его вывешивал в ЖЖ 5 лет назад:
https://fryusha.livejournal.com/757625.html

Повелитель Вселенной Великий Тимур
Не любил шуры-муры и всякий гламур,
Был он прям и суров, и упрям, и жесток,
И останки врагов выливал в водосток.

Но порою немножко терялся и он:
Подгорела картошка, сломался айфон,
Закурить попросили - а где же огонь?
Или конь расковался во время погонь.

И тогда - и в бою, и на самом краю
Бормотал он заветную мантру свою:
«Сапогов у стоножки - наверное, сто,
Сколько фиг у фигляра - не знает никто,
Семью восемь в квадрате - а сколько в кругу?
Если сил моих хватит, я много могу!».

Повелитель Вселенной собрал курултай,
Все болтали - пора наступать на Китай!
Боевые слоны все настропалены,
Исторически наша окружность Луны!

Он глядит на совет, где цивильных и нет -
Галуны и лампасы, и блеск эполет,
Накрахмалены латы, бряцание шпор,
Беспрерывно идут переводы в офшор.

Он глядит на совет, а в груди его жар,
И мерещится призрачный город Отрар.
«Сапогов у стоножки - наверное, сто,
Сколько фиг у фигляра - не знает никто,
Семью восемь в квадрате - а сколько в кругу?
Если сил моих хватит, я много могу…».

…Повелитель Вселенной - под тяжестью плит:
Саркофаг из нефрита Ифрит сторожит.
В Гур-Эмире в сиянии лунных лучей,
Сохраняется мир под тенями мечей.

Есть легенда, что треснул старинный нефрит,
Что не умер Тимур, а тихонечко спит.
Кто не падает ниц, как тогда в старину,
А откроет гробницу - отпустит войну.

Кто посмеет зайти в мавзолей до зари,
Тот услышит, как голос бормочет внутри:
«Сапогов у стоножки - наверное, сто,
Сколько фиг у фигляра - не знает никто,
Семью восемь в квадрате - а сколько в кругу?
Если сил моих хватит, я много могу…».

биография, Милн

Previous post Next post
Up