la langue japonaise

Jul 13, 2009 05:55

Comme j'avais dit que je posterais... Et que j'ai eu une soudaine réalisation hier à propos d'un terme japonais.

Vous voyez, j'étais en train de discuter avec des élèves de mon école très enceintes, qui me disaient qu'au Japon, on a très peu recours à la péridurale.
Je m'en étonnais, et je demandais pourquoi. Elles me répondent avec un terme en japonais que je ne connais pas"美徳", et essayent de m'expliquer :
"C'est bien de souffrir..."
Evidemment, je fais une tête de ce style à cette phrase O____O
Elles essayent d'expliquer encore :
"C'est bien vu d'avoir mal... C'est une qualité..."
Ok, le choc culturel étant un peu trop grand, et la barrière de la langue trop difficile, on se tourne toutes vers la patronne de l'école qui arrive, et qui est très bilingue.
Et là elle me dit ce que c'est : 
"Ah oui, la souffrance peut être considérée comme une vertu!"
MMmmmm, Mouiiiii, d'accoooord.

Donc hier, je repensais à ce concept de 美徳, dans mes pérégrinations à la Indiana Jones à Enoshima (Oui, j'ai deux jours de congés à la suite, une première en 7 mois) et soudain j'ai compris.

....美徳
美, Bi, la beauté.
徳, Toku, aucune idée de ce que c'est.

...
....美徳 : Bitoku, la vertu de la souffrance.

XD XD XD XD
Puisqu'on vous dit que le Japon c'est le pays du Yaoi!

EDIT : apparemment, ce serait plutôt "vertu" tout court, mais bref. Ahahahah...

frudulife, japon

Previous post Next post
Up