Title: Wash Away the Taste Author: frostberryjam Rating: NC-17. Pairing: France/Spain. Warnings: None. Author Notes: So this came out kind of grittier than I expected it to. Not to mention porny. Huh. Anyway. Dedicated to faintdoodles, as it’s her birthday tomorrow. Happy birthday!
I'm glad my roommates are out. I have a club to go to and I could have used the alone time to translate porn but instead I'm reading yours. And it is excellent. And I am somehow still able to form coherent sentences.
--*spontaneous explosion of Radish brain*
asfghkjl;
Now my only question is what on earth Spain was saying. I should teach myself some Spanish to go with my intended Italian knowledge. D: D: D: is it something I would not want to say except to very specific people?
Snorfle, Berry forgot to put a translation. How fail.
Translated literally it's "Whore, what are you going to do if I choke? Drunkard." but, uhm, it's pretty common in Latin cultures (or so I've noticed with my mother and other such people) that insulting each other like that is pretty common. But in affectionate way. It's more akin in a sense to saying "You asshole, what are you going to do if I choke?" Plus France IS a total whore, and pretty proud of it, so it's not like Spain's exactly impugning his honor or anything.
That was way too long. But since you're doing some translations of your own, you understand that sometimes simple things don't translate the way they should. xD
Wow. XDD Yeah, no, I don't know how I'd manage with that kind of thing, I'm really bad at telling when people are serious and when they're just kidding. (I still get culture shock when people invite me to their place to eat. Boisterous mealtimes are not in my family's repertoire of "normal behaviors." We're... very quiet people. XDD)
Yeah, seriously. Either it's short and it translates way long, or it's long and gets super-condensed for no apparent reason. xD
yeah, okay, that's a "specific person" kind of phrase, lawl.
I still totally don't understand the Vocaloid thing and I can't tell anyone apart from anyone, but the icon was cute. xD I was like "Hey, I THINKIt's those blond twin people. Yeah."
I think I just cut myself with my own damn nail. It would not be the first cut (or massive scar) I've done to myself that way, ergo = berryfail!
Yeah, I don't do that. Either way it's kind of harmful in my point of view, even if it's amicable. But seriously, you hear my mother and her best friends talking and you learn ALL the bad words in the Spanish language in about under 15 minutes.
Sounds... kind of depressing. Snorfle.And almost stereotypical-Japanese-ish.
I-I was not aware there was food named 'puto'. I... I think I must try this now. I'm sorry it'll never be the same again. xD not really, how can remembering France's manwhorish ways be bad?
Comments 67
Also, LOL @ France going commando.
Reply
*cricket chirp*
Reply
I'm glad my roommates are out. I have a club to go to and I could have used the alone time to translate porn but instead I'm reading yours. And it is excellent. And I am somehow still able to form coherent sentences.
--*spontaneous explosion of Radish brain*
asfghkjl;
Now my only question is what on earth Spain was saying. I should teach myself some Spanish to go with my intended Italian knowledge. D: D: D: is it something I would not want to say except to very specific people?
Reply
Translated literally it's "Whore, what are you going to do if I choke? Drunkard." but, uhm, it's pretty common in Latin cultures (or so I've noticed with my mother and other such people) that insulting each other like that is pretty common. But in affectionate way. It's more akin in a sense to saying "You asshole, what are you going to do if I choke?" Plus France IS a total whore, and pretty proud of it, so it's not like Spain's exactly impugning his honor or anything.
That was way too long. But since you're doing some translations of your own, you understand that sometimes simple things don't translate the way they should. xD
Reply
Wow. XDD Yeah, no, I don't know how I'd manage with that kind of thing, I'm really bad at telling when people are serious and when they're just kidding. (I still get culture shock when people invite me to their place to eat. Boisterous mealtimes are not in my family's repertoire of "normal behaviors." We're... very quiet people. XDD)
Yeah, seriously. Either it's short and it translates way long, or it's long and gets super-condensed for no apparent reason. xD
yeah, okay, that's a "specific person" kind of phrase, lawl.
Reply
I think I just cut myself with my own damn nail. It would not be the first cut (or massive scar) I've done to myself that way, ergo = berryfail!
Yeah, I don't do that. Either way it's kind of harmful in my point of view, even if it's amicable. But seriously, you hear my mother and her best friends talking and you learn ALL the bad words in the Spanish language in about under 15 minutes.
Sounds... kind of depressing. Snorfle.And almost stereotypical-Japanese-ish.
Reply
didn't know "puto" meant "man-hoe." :p that rice delicacy will never be the same again.
Reply
Reply
Tada!
An oho~ me thinks gluttinous rice is the more correct term.
Reply
*stares at it* I'm really not quite sure what it is. Snorfle. I'm going to have to look up the recipe because I love all things made with rice.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment