О "прелести" у Пушкина

Feb 11, 2014 00:45

Речь пойдет об одном фрагменте статьи В.А. Воропаева "Что означают слова «прелесть» и «просвещение» у А.С. Пушкина и Н.В. Гоголя", а именно - о "прелести" у Пушкина. Этому слову посвящены первые два абзаца указанной статьи, поэтому остальной её части мы касаться не будем.


1. Сама тема "Пушкин и религия (Пушкин и православие)" достаточно давно привлекает внимание исследователей (назовем хотя бы несколько работ: В. Гиппиус Пушкин и христианство (Пг., 1915), С.Л. Франк Религиозность Пушкина (опубл. 1957?), А.М. Панченко Пушкин и русское православие, сборник статей Александр Сергеевич Пушкин: путь к православию и, конечно же, Ем. Ярославский Атеизм Пушкина (М., 1937)), правда, указанное В. Воропаевым "мнение" о "равнодушии Пушкина к религиозным вопросам" среди приведенных работ не нашло своего выражения, но это, в принципе, не так уж и важно. Намного важнее то самое пушкинское словоупотребление, которое и стало поводом для написания статьи. Поскольку в заинтересовавших нас двух абзацах этой статьи не так уж и много ссылок на соответствующую литературу, которая и должна была позволить автору сделать свой вывод об "одновременной силе и слабости религиозного миросозерцания Пушкина" (пусть даже и на единственном примере), постараемся по мере сил восполнить этот пробел.

2. Итак, начнем с самого начала. В 3-м номере журнала Современник (1836)


была опубликована рецензия А.С. Пушкина на книгу С. Пеликко "Об обязанностях человека". В самом начале рецензии встречается привлекшее внимание В. Воропаева слово "прелесть":


("...книга сия называется Евангелием, - и такова ее вечно новая прелесть, что если мы, пресыщенные миром или удрученные унынием, случайно откроем ее, то уже не в силах противиться ее сладостному увлечению и погружаемся духом в ее божественное красноречие").

Дело в том, что, как совершенно верно отмечает В. Воропаев, "на языке православной аскетики прелесть - обольщение", поэтому его применение для обозначения Евангелия и может вызвать некоторое смущение у человека хорошо знакомого как с православным богослужением, так и со специальной аскетической литературой. Объяснение этому неуместному (в данном конкретном контексте) словоупотреблению В. Воропаев видит в том, что Пушкин случайно "забыл о близости этого слова к церковнославянскому с его отрицательным значением". Очень может быть, что дело обстояло именно так, и Пушкин в данном случае просто-напросто забыл, но, как представляется, было бы небезынтересно поискать хотя бы какие-нибудь материалы относящиеся к особенностям пушкинского словоупотребления (в первую очередь, конечно же, связанного с "прелестью").

3. В "Словаре языка Пушкина" (по старому бум. изд.: Т. 3. М., 1959, с. 688-690) отмечены остальные 155 случаев употребления сущ. "прелесть"


(крупнее)

и 136 случаев употребления прил. "прелестный"



(крупнее)
(а также: 6 случаев "прелестнее", 11 - "прелестница" и 1 - "прелестно").

Кроме этого, В.В. Виноградов в работе "Стиль Пушкина" (М., 1941, с. 107) отмечал применительно к данному слову "стилистический синтез значений", а в "Языке Пушкина" (М.-Л., 1935, с. 182-183) проводил специальное сравнение употреблений словосочетания "прелестная звезда" у Пушкина, Шишкова и в современном им Словаре Академии Российской (Часть II, СПб., 1809, стлб. 829).


(разумеется, речь идет о блуждающей звезде - планете).

Добавим, что Пушкину могла быть известна и часть 5-я того же самого Словаря Академии, вышедшая в 1822 году, которая включала не только слова (стлб. 218-219) "Прелестник - 1) кто прельщает, соблажняет, вовлекает в заблуждение коварными и вредными своими правилами, примером, обещаниями. 2) красавец и красавица; кто прельщает кого красотою своею и страсть любовную возраждает", "Прелестность - свойство или качество чего прелестнаго, привлекающаго взоры, мысли и воображение", "Прелестный - пленительный, привлекательный красотою, пригожеством", "Прелесть - 1) коварство, обман, соблазн. 2) красота, пригожество; пленительный вид, взор",


но и обильнее снабженные примерами как раз церковно-нравоучительного характера слова "Прельститель - кто прельщает кого, подает повод к прельщению", "Прельщать - 1) привлекать кого к чему или к себе; возбуждать любовь, страсть какую обещаниями, красотою или какими выгодами 2) соблазнять, приводить в заблуждение, отводить от истины" (в последнем случае - как с условным примером, так и с ц.-сл. новозаветными цитатами: "змий прельстил Евву; лжепророцы востанут и прельстят многия (Матф. 24, 5); возстанут бо лжехристи и лжепророцы, и дадят знамения и чудеса, еже прельстити, аще возможно и избранныя (Марк 13, 22)", "Прельщаться - 1) впадать в соблазн, надеясь получить какия либо выгоды; склоняться к чему вредному под видом полезнаго; обманываться" (опять-таки с ц.-сл. НЗ-примером: "И Адам не прельстися, жена же прельстившися в преступлении бысть (Тим. 2, 14)"), "Прельщение" и "Прельщенный - 1) впавший в какой либо соблазн, в преступление, в обман, в заблуждение, будучи преклонен к тому мнимыми выгодами, пользою. 2) влюбленный, пристрастившийся, прилепленный к кому или чему слепо" (с условным примером: "прельщенная змием Евва изгнана была из рая").


При этом у Пушкина (согласно подсчетам в том же 3-м томе Словаря языка... с 690-691) имеются 8 случаев "прельстить" (включено прич. "прельщенный"), 9 случаев "прельщать", 2 случая "прельщаться" и по одному - "прельститься" и "прельщение" (последний случай - при цитировании в "Истории Пугачева"), которые в целом соответствуют значениям, предложенным Словарем Академии.

4. В своей статье В. Воропаев предложил ориентироваться на словоупотребление свят. Игнатия (Брянчанинова). Однако, на наш взгляд, для "чистоты эксперимента", лучше было бы привлечь старшего современника Пушкина - митр. Филарета (Дроздова), тем более что сам Пушкин в одном примечании к тексту "Полтавы" (1828 г.) упоминает одну из речей: “Смотри прекрасную речь преосвящ. Филарета «Рассуждение о нравственных причинах успехов русских в войне 1812 года»”, а Слово, произнесённое митрополитом Филаретом в день приезда Николая I в холерную Москву в 1830 году, нашло свое отражение в пушкинском стихотворении «Герой» (1830), что свидетельствует о близком знакомстве поэта с этими и другими произведениями митрополита Филарета. Кроме этого, первые публикации св. Игнатия (1847 г.) относятся ко времени после смерти А.С. Пушкина.

Итак, обратимся к текстам (с указанием года произнесения той или иной речи) св. Филарета:
"Столь опасная привычка подкрепляется столь же бедственною недальновидностию, с каковою мы смотрим только на прелестную личину, под коею грех нам является..." 1811,
"Нет! Адам точно умер в день грехопадения: <...> умер в своем сердце, которое упало с высоты небесной любви и блаженства и раздробилось по числу земных прелестей" 1811,
"Молимся, да не соблазнит нас око; но не мы ли его пригвождаем к земным прелестям?" 1812,
"Если только его стихийною мудростию исполняем наш ум, только его прелестями оживляем наше воображение..." 1814,
"Тех, которые при самом желании своем принадлежать Богу, не могут еще отторгнуться от мира, привязывает к нему наипаче троякий узел: прелесть его благ, сила его примеров и надежда совместить с любовью к миру служение Богу" 1814,
"А тем, которых душевное внимание отвлечено от Христа соблазнами, заглушено шумом сует, удалено заблуждениями, разсеяно по прелестям мира и плоти, понесите отсюда, как врачевство против сей болезни духа, сие слово Христово: овцы Моя гласа Моего слушают" 1822,
"Нет, Христиане, утешение наше, скажем со Апостолом, не от прелести, ни от нечистоты, ни лестию (1 Сол. II, 3)" 1822,
"...и низвергает паки тебя в осужденную жизнь ветхаго человека, тлеющаго в похотех прелестных" 1823,
"...ни самолюбивое трепетание сердца от похвалы, ни борьба с увлекающею прелестию похвалы" 1825.

Как хорошо видно из приведенных фрагментов, у митр. Филарета слово "прелесть" употребляется не в одном единственном - строго святоотеческо-аскетическом - значении.

5. Теперь посмотрим, насколько же часто "прелесть" употребляется в богослужебных текстах, с которыми А.С. Пушкин, как и большинство его регулярно посещавших богослужения современников, могли быть хорошо знакомы (о церковнославянской лексике у Пушкина см. здесь, а также - в уже упоминавшейся книге В. Виноградова "Язык Пушкина" III-V главы; кроме этого, в использовании маркированной лексики можно воочию убедиться, прочитав полностью текст той самой рецензии, о которой изначально и шла речь). В изданном при жизни А.С. Пушкина, в царствование имп. Николая I, Молитвослове (1831) "прелесть" (или ее производные) действительно можно встретить, хотя и не в таком большом количестве.

5.1. В ежедневно произносимых молитвах этого слова нет, но зато оно встречается в покаянном каноне (читаемом накануне причащения, которое было, как минимум, не ежемесячным ): "Сего ради к Тебе приступих, якоже зриши, со слезами, и душею сокрушенною избавления моих прегрешений прошу прияти ми, и Твоих живодательных и непорочных Таинств причаститися неосужденно, да пребудеши, якоже рекл еси, со мною треокаянным: да не кроме обрет мя Твоея благодати, прелестник восхитит мя льстивне, и прельстив отведет боготворящих Твоих словес" (ныне это - 6-я молитва, по изданию 1831-го года - седьмая):


5.2. В текстах Божественной литургии и Всенощного бдения (наиболее часто посещаемые прихожанами богослужения) "прелесть" не упоминается, зато её можно найти в Великом каноне св. Андрея Критского (читается во время богослужений Великого поста): "О Троице Единице Боже, спаси нас от прелести, и искушений, и обстояний", "...Исава возненавиденнаго подражала еси, душе, отдала еси прелестнику твоему первыя доброты первенство и отеческия молитвы отпала еси", "Тя, благославное апостольское собрание, песньми величаем: вселенней бо светила светлая явистеся, прелесть отгоняще". Как представляется, количество указанных текстов вряд ли может считаться полновесным обоснованием для утверждения о частом употреблении слова "прелесть" в богослужении.

6. Считаем возможным обратиться и к собственно евангельскому тексту пушкинских времен (возьмем за основу издание 1797 года). Но прежде всего обратим внимание на то обстоятельство, что используемое в церковнославянском тексте Мф. 24, 4-5 "прелстит" восходит к греч. πλανάω, которое в других местах может переводится несколько иначе.

6.1. Мф 24, 4-5:


"Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас, ибо многие придут под именем Моим, и будут говорить: «Я Христос», и многих прельстят" (καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Βλέπετε μή τις ὑμᾶς πλανήσῃ. πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες, ἐγώ εἰμι ὁ Χριστός, καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν)

6.2. Мф 24, 11:


"и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих…" (Και πολλοί ψευδοπροφήται θέλουσιν εγερθή και πλανήσει πολλούς…)

6.3. Мф 24, 24:


"Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных" (διότι θέλουσιν εγερθή ψευδόχριστοι και ψευδοπροφήται και θέλουσι δείξει σημεία μεγάλα και τέρατα, ώστε να πλανήσωσιν, ει δυνατόν, και τους εκλεκτούς)

6.4. Мф 18:12-13:


"Как вам кажется? Если бы у кого было сто овец, и одна из них заблудилась, то не оставит ли он девяносто девять в горах и не пойдет ли искать заблудившуюся? И если случится найти ее, то, истинно говорю вам, он радуется о ней более, нежели о девяноста девяти незаблудившихся"  (Τί ὑμῖν δοκεῖ; ἐὰν γένηταί τινι ἀνθρώπῳ ἑκατὸν πρόβατα καὶ πλανηθῇ ἓν ἐξ αὐτῶν, οὐχὶ ἀφεὶς τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐπὶ τὰ ὄρη πορευθεὶς ζητεῖ τὸ πλανώμενον; καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ' αὐτῷ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις) (Вот, кстати сказать, и вспомнились "блуждающие звезды"!..)

6.5. Мф 22,29:


"Иисус сказал им в ответ: заблуждаетесь, не зная Писаний, ни силы Божией…" (Αποκριθείς δε ο Ιησούς, είπε προς αυτούς· Πλανάσθε μη γνωρίζοντες τας γραφάς μηδέ την δύναμιν του Θεού).

6.6. Мр 12, 24, 27:


"Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией?.. Бог не есть Бог мертвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь" (Και αποκριθείς ο Ιησούς, είπε προς αυτούς· Δεν πλανάσθε διά τούτο, μη γνωρίζοντες τας γραφάς μηδέ την δύναμιν του Θεού;.. Δεν είναι ο Θεός νεκρών, αλλά Θεός ζώντων· σεις λοιπόν πλανάσθε πολύ)

6.7. Мр 13, 5-6:


" Отвечая им, Иисус начал говорить: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас, ибо многие придут под именем Моим и будут говорить, что это Я; и многих прельстят" (Ο δε Ιησούς αποκριθείς προς αυτούς, ήρχισε να λέγη· Βλέπετε μη σας πλανήση τις. Διότι πολλοί θέλουσιν ελθεί εν τω ονόματί μου, λέγοντες ότι εγώ είμαι, και πολλούς θέλουσι πλανήσει)

6.8. Мр. 13, 22:


"Ибо восстанут лжехристы и лжепророки и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных" (Διότι θέλουσιν εγερθή ψευδόχριστοι και ψευδοπροφήται και θέλουσι δείξει σημεία και τέρατα, διά να αποπλανώσιν, ει δυνατόν, και τους εκλεκτούς)

6.9. Лк 21, 8:


"Он сказал: берегитесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие придут под именем Моим, говоря, что это Я; и это время близко: не ходите вслед их" ( Ο δε είπε· Βλέπετε μη πλανηθήτε· διότι πολλοί θέλουσιν ελθεί εν τω ονόματί μου, λέγοντες ότι Εγώ είμαι και Ο καιρός επλησίασε. Μη υπάγητε λοιπόν οπίσω αυτών)

6.10. Ин 7,12:


"И много толков было о Нем в народе: одни говорили, что Он добр; а другие говорили: нет, но обольщает народ" (Και ήτο πολύς γογγυσμός περί αυτού μεταξύ των όχλων. Άλλοι μεν έλεγον ότι είναι καλός· άλλοι δε έλεγον, Ουχί, αλλά πλανά τον όχλον)

6.11. Ин 7, 47:


"Фарисеи сказали им: неужели и вы прельстились?" (Απεκρίθησαν λοιπόν προς αυτούς οι Φαρισαίοι· Μήπως και σεις επλανήθητε…)

7. Как представляется, приведенные евангельские фрагменты вполне соответствуют тому самому значению "прельщение" (и производных), о котором упоминалось в Словаре Академии (см. выше - п. 3). Но вот "прелести" в ее "чистом виде", на наш взгляд, здесь нет. Оговоримся: мы рассмотрели только евангельские тексты, оставив в стороне Апостол, читаемый на службе до Евангелия, не только по недостатку места, но и по той причине, что как раз на евангельские тексты традиционно обращают большее внимание (в том числе - в проповедях и в поучениях) и потому у них больше шансов для запоминания "на слух". Не собираясь спорить с основными утверждениями В. Воропаева, отметим лишь то, что, как представляется, те два абзаца, которые посвящены пушкинской "прелести", не совсем соответствуют заголовку его статьи "Что означают слова «прелесть» и «просвещение» у А.С. Пушкина и Н.В. Гоголя", а скорее излагают то, что у А.С. Пушкина один-единственный раз не означает слово "прелесть"...

текстология, церковнославянский, Пушкин

Previous post Next post
Up