(Untitled)

Jul 13, 2011 18:36

я уже не раз замечал (и уж наверняка я не первый, кто замечал), что главы Нового Завета (Ветхого тоже, конечно, но сейчас речь о Новом) поделены на стихи не без специального замысла. нетрудно увидеть, что отдельные стихи бывают почему-то очень различны по величине. сравните, например: Ин. 8.39 или 8.44 - и Ин. 8.45; Ин. 9.16 - и Ин. 9. 37, 9.38; ЛкRead more... )

церковнославянский, Евангелие

Leave a comment

количественное / качественное наполнениие перикоп ser_serg July 13 2011, 20:29:35 UTC
Правильно ли я понимаю Вашу мысль: 1) в древних лекционарах (каковых, насколько я понимаю, Мецгер насчитывает ок. 2 тысяч) перикопы формировались с учетом или количественного фактора (не в последнюю очередь - в целях симметрии), или качественного - своеобразного варианта т.н. библейского (ВЗ) параллелизма? Или 2) уже при переводе ст.-сл. перикопы были переиначены по сравнению с византийскими образцами таким именно образом - по "принципу симметрии". Ведь поскольку Вы используете рус. и ц.-сл. тексты невольно возникает мысль о внесенном при переводе новшестве. Дониконовские печатные издания (я ориентируюсь на имеющееся под рукой евангелие тетр 1651) не имеют разбивки на стихи (у Фр. Скорины, как и в Острожском издании есть деление на главы, но стихи не выделены), там только зачала.

Отмеченная Вами симметрия - универсальный принцип построения (начиная с древнейших манускриптов, или же - с какого-то четко фиксируемого момента), или случайно встречающееся явление? Оно прослеживается только в арпакосах, или же - полностью покрывает круг чтений (поскольку Вы приводите пример рядовых чтений - значит речь идет не об апракосе)?

Или я принципиально не понял выраженные Вами мысли?

Reply

Re: количественное / качественное наполнениие перикоп saag July 14 2011, 00:23:05 UTC
я могу судить только о современном лекционаре Русской Церкви. зачала в нем сформированы так, что центральноый стих чаще всего можно смело назвать содержащим "центральную мысль". особенно интересно, что такое свойство и у перикоп, содержащих преступку.
(насколько мне известно, современный греческий лекционар от нашего не отличается. или я ошибаюсь?)
мое наблюдение дает повод предполагать, что деление на стихи книг НЗ в XVI веке было произведено как разновидность герменевтического акта, в котором учитывается и подчеркивается принцип симметрии, присущий тексту изначально и не без ведома евангелистов (только это последнее - уже не мое наблюдение, чужое; мое имеет более частный, феноменологический характер).
новое членение текста было безусловной новацией герменевтического подхода (но не перевода). кажется, впервые ей подвергся латинский текст.
симметрия прослеживается и в рамках каждой перикопы (это - гипотеза, насчет "в каждой" - не уверен, что кем-то разобрана каждая), и в НЗ текстах в целом. выходит, что да: универсальный принцип. в теории лингвистической поэтики это последнее утверждение считается доказанным, в библеистике, насколько знаю, время течет иначе.
вообще же "симметрия" - термин, который трудно, я согласен, употреблять и воспринимать вне контекста школьного курса математики без специальной привычки. обиходное значение вызывает сложные чувства. тем не менее, традиция описания симметрии в художественных текстах существует.

Reply

Некоторые соображения по поводу ser_serg July 15 2011, 17:48:20 UTC
Получилось, правда, несколько громоздко: http://frontistesdiary.livejournal.com/79627.html

Reply

Re: Некоторые соображения по поводу saag July 15 2011, 18:53:36 UTC
и хорошо: значит, я не один такой :)

Reply


Leave a comment

Up