Благодарю Вас за столь высокую оценку! Для меня с давних пор бОльший интерес представляет как раз сам процесс поиска, восторженными переживаниями которого, собственно, я и стараюсь поделиться. Может быть кому-то из "старательных" студентов и понравится предложенный "ход мысли" и используемая литература. По личному преподавательскому опыту знаю, насколько сложно приучить детей не "спрашивать у мамы", а попытаться самому найти ответ - в нужных книгах... Ну не хотят выпускники школ лезть в словари! В крайнем случае - в интернете пробуют поковыряться, но, поскольку "выучки" не хватает, не раздумывая берут первое, что попадается под руку. Вот где беда-то... Пагубность ограничения поиска единственным справочным изданием я постарался показать в самом начале (благо, уж очень колоритные примеры получились).
По большому счету требуется ведь не просто прочитать текст словарной статьи, а именно понять доставившее затруднение слово. А для этого нужно приложить усилия и к найденному тексту - копнуть в другие языки, если слово не исконное, а в противном случае - искать однокоренные вариации и прослеживать семантическую эволюцию. Для бытового разговора, может быть, простого толкового словаря и хватит, но для мало-мальски студенческой работы - никак... Вот бы "приучить" студентов-церковнославистов к методу "трех тысяч пятисот патронов" (Дата Туташхиа http://www.modernlib.ru/books/amiredzhibi_chabua/data_tutashhia/read/), только назвать его можно "семь словарей": Дьяченко, Седакова, Цейтлин-Вечерка (или чешский ССЯ), ЭССЯ, Срезневский, Фасмер. А напоследок - оставить Толковые (Даль, Ушаков, Ожегов). Увидел незнакомое слово - пройди по семи словарям! Тут ведь и история, и переводные соответствия, и контексты, и всевозможные мутации формы и содержания. Не прошел семь словарей сорок раз - зачет не получил... Ведь сейчас все эти словари доступны даже в эл. форме (да и огромное количество памятников, про которые тоже нельзя забывать), причем большинство из нужного - в нашей Библиотеке Фронтистеса!
Может быть кому-то из "старательных" студентов и понравится предложенный "ход мысли" и используемая литература. По личному преподавательскому опыту знаю, насколько сложно приучить детей не "спрашивать у мамы", а попытаться самому найти ответ - в нужных книгах... Ну не хотят выпускники школ лезть в словари! В крайнем случае - в интернете пробуют поковыряться, но, поскольку "выучки" не хватает, не раздумывая берут первое, что попадается под руку. Вот где беда-то... Пагубность ограничения поиска единственным справочным изданием я постарался показать в самом начале (благо, уж очень колоритные примеры получились).
По большому счету требуется ведь не просто прочитать текст словарной статьи, а именно понять доставившее затруднение слово. А для этого нужно приложить усилия и к найденному тексту - копнуть в другие языки, если слово не исконное, а в противном случае - искать однокоренные вариации и прослеживать семантическую эволюцию. Для бытового разговора, может быть, простого толкового словаря и хватит, но для мало-мальски студенческой работы - никак... Вот бы "приучить" студентов-церковнославистов к методу "трех тысяч пятисот патронов" (Дата Туташхиа http://www.modernlib.ru/books/amiredzhibi_chabua/data_tutashhia/read/), только назвать его можно "семь словарей": Дьяченко, Седакова, Цейтлин-Вечерка (или чешский ССЯ), ЭССЯ, Срезневский, Фасмер. А напоследок - оставить Толковые (Даль, Ушаков, Ожегов). Увидел незнакомое слово - пройди по семи словарям! Тут ведь и история, и переводные соответствия, и контексты, и всевозможные мутации формы и содержания. Не прошел семь словарей сорок раз - зачет не получил... Ведь сейчас все эти словари доступны даже в эл. форме (да и огромное количество памятников, про которые тоже нельзя забывать), причем большинство из нужного - в нашей Библиотеке Фронтистеса!
Reply
Leave a comment