Сомневаюсь я что в ближайшие хотя бы 10 лет будет у нас такой же богатый и качественный выбор сказок народов Восточной Европы, какой был в советское время. Потому что большинство собранных мною сборников - это издания самих стран СЭВ. Не книжки - настоящие сокровища.
Что в них и самое ценное. Подобраны самые яркие образцы сказок, иллюстрации и оформление - всегда на высоте.
Изданий последнего десятилетия нет совсем((. Может, я упустила?
БОЛГАРИЯ
Каралийчев, Ангел. Болгарские народные сказки. В 2-х томах.
Издательство София: Свят 1984г.
твердый переплет, оч. большой формат, 415 с.
Художник Румен Скорчев
В настоящее издание вошли собранные и обработанные писателем Ангелом Каралийчевым болгарские народные сказки.
В 1-й том вошли сказки: `Притча о бочке`, `Кто не работает, тот не ест`, `Богач и жнец`, `Боярский сын и пастух`, `Про лентяя`, `Нужда` и многие другие.
Во 2-й том: `Двенадцать месяцев`, `Марко-королевич`, `Братец и сестрица`, `Золотая девочка`, `Паренек-с-вершок`, `Мара Пепеляшка` и др.
Ежко-Бежко и солнце. Болгарские народные сказки.
Издательство: Детская литература. 1979г.
Твердый переплет, увеличенный формат. 112 с.
Пересказ Л. Грибовой.
Рисунки Е. Рачева
В болгарском двухтомнике первый том - это сказки о животных и всяких хитрецах и удальцах "из народа". Второй том - волшебные сказки.
"Ежко-бежко" тоже в основном сказки про животных, но куплена в основном из-за иллюстраций Е. Рачева.
Есть еще несколько сборников сказок болгарских писателей: Э. Пелина, А. Каралийчева, Н. Янков, но они вроде как авторские, так что я их не включаю.
ВЕНГРИЯ
Дерево до небес. Венгерские народные сказки
из коллекции Элека Бенедека.
Издательство: Детская литература 1989г.
Твердый переплет, энциклопедический формат. 231 с.цв илл
Перевод Е.Малыхиной.
Художн. Р.Вольский
Ийеш Д. Семь да семь венгерских народных сказок.
Издательство: Будапешт .Корвина 1980г. .
Твердый переплет, Большой формат.70с
Рисунки Л.Кондора
Содержание: Ненасытная утроба; Пастух и цыпленок; Лиса, медведь и бедняк; Как бедняцкий сын короля перехитрил; На чужое позаришься - себя не сбережешь; Кот-король; Ленивая кошка; Долговязый, Патлатый и разиня; Как в Ратоте-селе жеребенок яйцо снес; Серебряная корзиночка, золотое голышко; Пошли тебе бог, здоровья!; Зяблик, птица златоголосая; Как гусиная пастушка королевой стала; Матти Лудаш
По-настоящему волшебных сказок в этих сборниках в общем-то и нет. Может, есть они в более "академических" сборниках, без рисунков - не знаю, такие не покупала.
РУМЫНИЯ
П. Испереску. Сказки.
Румынские сказки
Издательство: Бухарест "Ион Крянгэ", 1981г.
Твердый переплет, энциклопедический формат, 220 стр.
Художник Доне Стан.
Переводчик Т. Воронцова.
В книгу вошли известнейшие румынские сказки: Сын охотника, Иовица, добрый молодец, Молодость вечная, жизнь бесконечная, Котофей-чудодей, Умный пастушок, или пугаловы косточки, Ильяна-краса-Золотая-коса, Царь Алеодор, Джордже-храбрец, Трое братьев-царей, Греучану, Двенадцать царевен и волшебный дворец, Цугуля, сын деда и бабы, Заколдованный боров, Умница бедняцкая дочь.
И. Крянгэ. Сказки
Румынские народные сказки
Издательство молодежи, Бухарест, 1965г.
Твердый переплет, энциклопедический формат, 200 стр.
Художник Н. Рони
Переводчик не указан
Содержание. Свекровь с тремя невестками. Коза с тремя козлятами. Кошель с двумя грошами. Данила Перепеляк. Сказка о чудесном поросенке. Сказка о бывалом человеке. Сказа о Белом Арапе. Старикова дочка и старухина дочка. Иван Турбинкэ. Чудо-богатырь, Кобылицын сын.
Эминеску М. Краса мира.
Румынские сказки
Издательство: Кишинев "Лумина" 1970г.
Твердый переплет, энциклопедический формат, 52с.
Рисунки Филимона Хэмурару.
Содержание: Кэлин-дурень. Нора ветра. Крестник божий.
В любой из руманских книжек не поймешь - где сказки румынские, где молдавские, да сами авторы, то молдавскими то румынскими называются, но как бы то ни было настоящего волшебства в них много, а "Краса мира" еще и очень красивая книжка, хоть сказок в ней всего четыре.
ПОЛЬША
Королевна - волшебница и другие польские сказки.
Издательство: Варшава. Полония. 1966г.
Твердый, картонный переплет, энциклопедический формат. 104 стр.
Художник О.Семашко.
сборник польских сказок вошли: Ю.Крашевский - Цветок папоротника. Черная коза. Королевна-волшебница. Я.Каспарович - О волшебном дубе и бараньем тулупчике. З.Рабская - О балтийской камбале. О детях пана из Чешкова. Я.Поразинская - Сестра семи воронов. Подпасок. М.Канн - Сребророгий олень.
Добкевич К. Штольня в совьих горах. Легенды и сказания земли Опольской, Бескидов и Нижней Силезии.
Варшава. Наша Ксенгарня. 1965г.
Твердый переплет квадратный формат. 188с.
Авторизованный перевод с польского Я. Немчинского.
Цветные полностраничные илл. М. Орловска-Габрысь.
Там, где Висла-река. Польские сказки.
Издательство: Детская литература 1975г.
Твердый переплет, увеличенный формат. 190 с.
Художник В.Алфеевский.
Пересказ Н. Подольской
Содержание: Сусанка и водяные, - Как ленивый шахтер с Хозяином торговался, - Про мужика, который по-звериному понимал, - Удивительная история о золотом яблоке, - Удивительная история про Ясноглазку. /Г. Морцинек. Волшебная гора, - Пастух, который тысячу зайцев пас, - Тремил, - Дар Черного Лешего, - Пять овечек, - Благодарная змея, - Великаны и храбрый пастушок.
Вот уж где волшебство, принцессы, ведьмы и драконы в полный рост, так это в польских сказках. "Королевну-волшебницу", мне так и вообще запретили читать, потому что - страшно. По этой же причине пока и вовсе не достаю "Штольню". Мне кажется она для еще более старшего возраста. Зато "Висла-река" нам в самый раз, хотя там тоже указаны авторы сказок, но я думаю, это все-таки в большей степени обработчики.
ЧЕХИЯ И СЛОВАКИЯ
Добшински П. Словацкие сказки.
Издательство: Братислава Младе Лета 1975г.
Твердый переплет, энциклопедический формат. 220с.
Рисунки народного художника ЧССР Людовита Фуллы
Содержание: Длинный нос. Чернокнижник. Три розы. Солнечный конь. Золотая пряха. Заколдованный лес. Король времени. Золотая страна. Мирская краса. Девушка и дракон. Краснобород и Златовласка. и др.
Дюричкова М. Братиславский колокол. Братиславские предания, легенды и исторические картинки
Издательство: Детская литература 1978г.
Тердый переплет, Увеличенный формат. 159 с.
Художник Мирослав Ципар
Дюричкова Мария. Белая княжна.
Издательство: Братислава Младе лета 1982г.
твердый переплет, большой формат. 160с.
Художник Мирослав Ципар
Ирасек А. Старинные чешские сказания.
Издательство: Художественная литература, 1983г.
Твердый переплет, увеличенный формат, 303 стр.
Художник А. Ременник
Переводчик М. Лялина
С о д е р ж а н и е: Сказания времен языческих - Воевода Чех. О Кроке и его дочерях. О Бивое. О Либуше. О Пршемысле. Либушины пророчечства. Девичья война. О Кршесомысле и горимире. Сказание времен христианских - Знамя святого Вацлава. О старой Праге. Чародей Жито. О короле Святоплуке. О короле Ячменьке. Онатовицкий клад. О Жижке. Крутногорские рудокопы. Белая дама. Божий суд. О Яношике. Старинные пророчества - Пророчество Гавласа Павлаты. Разные пророчестваn Бланицкие рыцари.
Немцова Божена. Золотая книга сказок.
Братислава. Правда. 1974г
Твердый переплет, Энциклопедический формат. 222 с.
Перевод и пересказ Петровой Веры.
Художник Цпин Штефан.
С о д е р ж а н и е. Кот, петух и острая коса. Розочка. Валидуб. Сметливая батрачка. Мартинко Кинкаш. Соль дороже золота. Жар-птица и морская дева. Король времени. Три заколдованных князя. Справедливый Богумил. Как Гонзик латынь учил. Храбрый Микеш. Мудрая принцесса. Здравствуй, мостик. Пропавший мальчик. Наказанная гордость. Семь воронов. Турецкий паша и прекрасная Катарина. Золотая вершина.
Немцова Б. Серебряная книга сказок.
Братислава Правда 1981г.
Твердый переплет, Энциклопедический формат., 208 с.
Перевод и пересказ Петровой Веры.
Художник Цпин Штефан.
Содержание: Про ненасыту, Штенберк, Принц Баяя, Кум Матей, Лесная дева, Голова и сердце птицы, Про Иозу и Янека, Три сестры, Черт и Кача, Чертов зять, Солнце, месяц, ветер и прекрасная Ульяна, Чернокнижник, Мирская краса, Хитрый Ондра, Широкий, длинный и огнеглазый, про лежебоку, сильнее которого нет на свете, Берона, Кто съел голубей.`
Чешские и словацкие сказки - тоже на любой вкус: от легенд и мифических сказаний до волшебных и сатирических сказоу, при этом у любой книги более, чем отличное оформление.
ЮГОСЛАВИЯ
Сказки.
Издательство: Горни Милановац: Дечье Новине, М.: Международная книга 1980г.
Ламинированный тверд. переплет, энциклопедический формат. 69 с.
Перевод Галины Аренковой.
Иллюстрации Златы Билич.
В книгу вошли четыре сказки народов Югославии: Баш-Челик, Змей-царевич, Рок-судьба, Девять павлинов и золотая яблоня.
Сказки народов Югославии
Издательство: Художественная литература. Москва, 1984 г.
Твердый переплет, 568 стр.
Формат: 185x170 мм
Переводчики: М. Волконский, Д. Толовский, Н. Савинов и др.
Художник В. Юрлов
Пестрота и разнообразие народных рассказов балканских славян объясняются отчасти культурными влияниями: византийским, турецким, итальянским, немецким. В настоящий сборник вошли бытовые и волшебные сказки, предания, легенды, сказки о животных, анекдоты и шутки народов Югославии.
Если в первой книге всего четыре сказки, но из жанра волшебных, то во второй полный спектр, и даже немного больше чем нам надо: много сказок сатирических, про животных, шуток-прибауток.