Этот канонический пример вошел во все учебники по рекламе:
На всякий случай перевод: "СЕКС: а теперь, когда мы привлекли ваше внимание - ешьте в "Сабвэй"".
Вы обратили внимание?
Щелкнули по заголовку этого поста?
Вот и я щелкнула по
http://www.the-village.ru/village/blogs/editors/164467-mesyats-bez-seksa-otkazy Но секса там не нашла. И не потому, что так было положено журналисту по заданию. А потому, что вместо секса там и правда была любовь. Вы только прочтите:
(нет, сначала лучше правда прочтите текст...)
(...а вот теперь перечтите еще раз эти слова)
"И рядом с ней можно не думать ни о чём - это чистые эмоции, чистая физиология, счастье. Только так можно скрыться от окружающего мракобесия. От того, что всё летит к чертям. Странно, что чем хуже вокруг, тем спокойнее вместе".
...А я тут кстати закончила "Угрюм-реку". Где обещанной "такой любви, ну такой любви" как раз не увидела. Хороша любовь: так любил, что убил! А потом не вспоминал восемь лет.
То ли дело этот незнакомый мне журналист Юрий Болотов.
Вот и очередной урок журналистики. Того, как неожиданно можно развернуть материал. Бывает, из обычной истории "высасывают" секс, дотягивают до желтизны. А здесь наоборот - явно провокационное задание обернуто внезапной романтикой и даже философией.
Любви вам - конечно, лучше такой, как у Болотова, чем как у Шишкова:)