Еще 50c про "полтинники"

Feb 16, 2010 01:11

Часто читаю в сети высказывания про то, что оптика от Leica (в силу многих причин, разговор обычно идет о "полтинниках", то есть объективах с фокусным расстоянием 50mm) - это круто, а, мол, "Canon/Nikon ваш - просто ширпотреб, и ничего другого ( Read more... )

canon, photo, leica, nikon, lens

Leave a comment

atypicallaw February 16 2010, 06:35:31 UTC
"от Leica", "от Canon, Nikon", "от Leica." тут предлог "от" лишний. Заебали уже.

По теме сказать нечего.

Reply

froll February 16 2010, 10:17:46 UTC
:)))

Погоди, правда предлог "от" лишний? :(
Чо-то мое чувство правильной речи меня подводит :(.

Reply

Re: кури грамотуюру froll February 16 2010, 17:09:03 UTC
узнать новость от друга
узнать новость от Ляйки
от земли исходит сырость
от Ляйки исходят объективы
сын от первого брака
объектив от первой Ляйки
терпеть, сносить обиды от кого-либо
терпеть, сносить обиды от Ляйки
перенять от отца его манеру говорить, делать что-либо
перенять от Ляйки ее манеру делать объективы
говорить от чьего-либо имени
говорить от имени Ляйки

в общем, уважаемый Владимир Сергеевич, совершенно не вижу препятствий в использовании предлога "от" в данной конструкции

Reply

Re: кури грамотуюру atypicallaw February 16 2010, 18:14:22 UTC
Саша не еби мне мозг.
Пишучи "объектив от Кэнон" ты имел в виду не "объектив от фотоаппарата Кэнон" а объектив, "произведенный компанией Кэнон".
Сия манера пошла от французского "от кутюр", но я употребление "от" в значении "от лучших производителей" считаю блядством, да.

Reply

Re: кури грамотуюру froll February 16 2010, 19:06:14 UTC
А ты уверен что "не еби мне мозг" правильно?
Может быть правильно "не еби мой мозг"?

Reply

Re: кури грамотуюру froll February 16 2010, 19:08:56 UTC
"Haute couture" кстати несколько по-другому переводится, это только на слух фраза похожа на русские слова "от кутюр" ;)))

Reply

Re: кури грамотуюру atypicallaw February 16 2010, 19:49:03 UTC
блять ну просвети же меня! Как блять от кутюр переводится, а то я гугле забанен напрочь!

Ну и чтоб два раза не вставать:
Не еби кому и что - "Не еби мне мозг".
Не еби чей и что - "Не еби мой мозг".

"Ебать чьи мозги" и "ебать кому мозги", думаю не принципиально, главное этого таки не делать.

Reply

Re: кури грамотуюру froll February 16 2010, 19:54:40 UTC
я не знаю как переводится на фр фраза "от кутюр"

но фр фраза "haute couture" (которая фонетически звучит как "от кутюр") переводится на рус как "высокая мода"

при чем здесь "от кутюр" - я хз, мой гугл ответа не знает

Reply

atypicallaw February 16 2010, 13:30:21 UTC
7. Указывает на ( ... )

Reply

froll February 16 2010, 17:26:29 UTC
кстати, как часть предмета - тоже вполне подходит
футляр от очков
крышка от чайника
скорлупа от орехов
объектив от Ляйка (все что осталось после того, как с нее сняли скорлупу как с ореха)

ну а если глумиться, то и "от всей Ляйки желаю вам узбеков" можно сказать :)))

Reply


Leave a comment

Up