Звонок в дверь. Мужик открывает, видит своего друга с каким-то списком и спрашивает: - Тебе чего? - Я вот хотел тебя спросить, ты бы хотел поучаствовать в груповухе? - Ну не знаю, а кто еще участвует? - Пока, предположительно, трое: я, ты и твоя жена. - Та че, с ума сошел? Как ты смеешь мне такое предлагать!!! Конечно нет! - (вытаскивая из кармана ручку) так, значит, тебя вычеркиваем.
В моем представлении, это не литературный, а прямой перевод. И поскольку обычай слать открытки на русскоязычном пространстве распространен во много-много раз меньше, чем на англоязычном, то смысл теряется...
Comments 9
Reply
Звонок в дверь. Мужик открывает, видит своего друга с каким-то списком и
спрашивает:
- Тебе чего?
- Я вот хотел тебя спросить, ты бы хотел поучаствовать в груповухе?
- Ну не знаю, а кто еще участвует?
- Пока, предположительно, трое: я, ты и твоя жена.
- Та че, с ума сошел? Как ты смеешь мне такое предлагать!!! Конечно нет!
- (вытаскивая из кармана ручку) так, значит, тебя вычеркиваем.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Теоретически может быть и: "Не жди от меня приглашения на свадьбу сына".
Reply
Leave a comment