(Untitled)

Feb 11, 2014 19:51

У меня устойчивое ощущение, что "физиотерапия" и 'physiotherapy' - такие же ложные друзья переводчика, как ангина и angina ("стенокардия ( Read more... )

здоровье, languages

Leave a comment

pro_sha February 11 2014, 19:54:19 UTC
It is physical therapy in my opinion :)

Reply

froken_bock February 11 2014, 20:02:45 UTC

... )

Reply

pro_sha February 11 2014, 21:15:52 UTC
Sure but PT is a much more common name as you can observe from your picture :)
Btw, I did get massages from PTs. I have been in PT for years and my current one gives me a 30 minute massage and then I do exercises for 30 minutes. But not everybody does massage.

But overall I agree with you :)

Reply

froken_bock February 11 2014, 21:24:02 UTC
Я думаю, что с разных сторон Атлантики просто разные варианты. :) Тут я даже не сталкивалась "в быту" с PT. То есть таблички в госпиталях и спортцентрах используют либо просто 'physio', либо 'physiotherapy'. В два слова вот лично я не видела. Университетский курс тоже в одно слово.

Reply

pro_sha February 11 2014, 21:31:38 UTC
Yes, very true

Reply

iren_adler February 11 2014, 21:32:07 UTC
Сама WCPT говорит, что могут быть различные толкования назвзания в разный странах...

Reply


Leave a comment

Up