Я нашел несколько ошибок в переводе. Мне лень идти назад и их перечислять, но одна ошибка важна, посколько она меняет смысл. "public school" переводится не как "средняя школа", а как "государственная школа". Это важно потому, что в частных школах (например Challenger) описанные эффекты слабее, подобно тому как эти эффекты были слабее в советских спецшколах (физмат, художественных и т.д.)
Конечно! Это же еще более закрытое и при этом дико снобское общество! Там зачастую к жестокости добавляется еще и извращенный садизм - не могут же "избранные", попавшие в частную школу, быть как все!
Reply
Reply
А то я живо представил себе собак в шахтах, с киркой, за станком...
Reply
Reply
не факт что эффект слабее
точнее факт что не слабее
фратёрнитиз и прочие дела
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment