В английском языке не будет слов: муж и жена

Aug 26, 2013 09:32

Разрушение семьи на Западе идет не только в сфере законодательства, культуры и т.д., но даже и в сфере языка, цитируем статью ИА REGNUM:
В среду 21 августа 2013 года британская Guardian на своих страницах опубликовала материал о продолжающейся практической работе в Британии над Newspeak в свете "голубой мечты" будущего человечества. Онлайновая версия классического словаря английского языка Macmillan (см. Macmillandictionary.com) пересматривает значение лексических единиц, связанных с браком и семьей, в связи с изменениями английского семейного законодательства, признавшего право гомосексуалистов на законный брак. Определение "брак" - "супружество" получило теперь следующее значение в английском литературном языке: "отношения между двумя людьми, которые являются мужем и женой, или подобные отношения между людьми одного пола". Текст означенного определения после слова "или" добавлен на днях в Newspeak.



Билль, разрешающий браки однополых пар и получивший 15 июля 2013 года одобрение в Палате лордов британского парламента, потребовал других изменений для, как пишется в Guardian, "update" словаря современного английского языка. Речь идет даже о таких языковых тонкостях, как использование предлога "of" и "with" в соответствующих словосочетаниях.

Главный редактор словаря Macmillan Майкл Рандел пояснил Guardian, что изменение значения слова "брак" или "супружество" - "marriage" требует и изменения в английском языке значения слов "супруг", "муж" (husband) и "супруга", "жена" (wife). Очевидно, что в случае с браком двух мужчин невозможно определить, кто в подобного рода семье является "женой" или "супругой". Традиционные понятийные составляющие семьи теряют свое значение и в случае семейного союза двух женщин. Сейчас словарь Macmillan определяет как устаревшее после 15 июля 2013 года значение слова "супруга" - как "женщина, на которой женился мужчина", и, соответственно, слово "супруг" - "мужчина, за которого вышла замуж женщина".

Редактор Майкл Рандел говорит о колоссальной лингвистической работе, которую выполняет рабочий коллектив Macmillan. Речь идет о словарной базе из двух миллиардов слов, которая содержится в колоссальном количестве текстов, включая книги, журналы, газеты, записанные на носителях речи. Весь этот корпус материалов анализируется британскими лингвистами до мельчайших нюансов и подробностей, чтобы понять частные и общие смыслы значений слов. Словарь обновляется несколько раз в году.

Другое первоклассное учреждение, занимающееся литературным английским языком - Оксфордский словарь, Oxford English Dictionary (см. OED.com), имеет свою точку зрения на английский новояз. В Oxford English Dictionary уже включили подобно Macmillan новые значения слова "брак", но здесь собираются "мониторить" и дальше текущее словоупотребление в английском языке в связи с новым значением слова. Более консервативные оксфордцы полагают, что "словари отражают изменения в пользовании языком, а не изменения в законах". Сейчас в OED принято более "обтекаемое" определение слова "брак" - это "быть мужем или женой; отношения между лицами, заключившими брак". Определение слова "муж" (husband) в OED гласит: "1. Хозяин дома, мужчина - глава семьи" и 2. "Человек, вступивший с женщиной в брак. Соотносится с "женой". Для определения "жена" (wife) в OED читаем: "женщина - в общем смысле, в более поздних значениях использование подчеркивает подчиненный ранг" или "Женщина, вступившая в брак с мужчиной, замужняя женщина. Соотносится с понятием "муж".
http://www.regnum.ru/news/polit/1698456.htmlВойна с семьей на Западе набрала такие обороты, что шокирующие новости появляются практически каждый день. От шока нон-стоп можно устать, но когда устаешь, то особенно сильно чуствуешь тот буквальный ад, который сооружают под красивой вывеской на земле.

Семья, Великобритания

Previous post Next post
Up