ЗИМНяя ДРАНКа

Dec 31, 2010 22:59


Заторчиваю с пост-гаражных, ожелезнившихся Metallica: научились ребятки сочетанию в одном целом рифлёного hard'n'heavy с балладными распевами.

Созвучно, душа откликается.

В этом - черезполосатая жисть: то тебе нарежут «чоренького», то погладят против шорстки, любя.

Хоррошшо!

И хорошо при этом раскрыть знаменито-хемингуэевского, «по-ком-колокольного» Джона Донна (1572-1631):

But glasse, and lines must bee,

No meanes our firme substantial love to keepe;

Neere death inflicts this lethargie,

And this I murmure in my sleepe;

Impute this idle talke, to that I goe,

For dying men talke often so.

Что, условно, обозначает:

Да что там! Извини!

Любовь у нас не кончится с разлукой!

Моей не слушай болтовни -

Я в летаргию ввергнут мукой,

Я при смерти... Сему и припиши

Мой бред, как крик моей души.

Смеюсь порой: умеют же люди пострадать. Над этаким хорошо иной раз весело посмеяться. Например, тому, что с него Бродский «драл». Хохочу. Под Metallica: ритм раскачивает, басы прошибают грудную клетку, сердчишко трепещет.

Но главное, конечно - веселющая Whiskey In The Jar, безбожно, кажется, передранная в знаменитом нашем пластилиновом мультике, про мужика, отправившегося «за спичками» (или анахронизм?), то есть за ёлкой, разумеется, с чудесатыми превращениями: куда ещё русскому мужику, на зиму глядя, отправиться!

Почему нет?

Лозунг сезона: ВСЕ (мужики) ЗА ЁЛКАМИ - ДРАТЬ их!!!

лозунгомания

Previous post Next post
Up