Mar 16, 2010 16:43
Звонил в один отель в Москве. Поговорили. Мне рассказали сколько будет стоить если в номере вместо одного будет жить два человечка. В конце разговора поблагодарили за звоночек.
Не впервой, кстати. В ресторанах кругом пирожки с грибочками, да борщ со сметанкой...
Когда это успело появиться? Или в Москве всегда так разговаривали?
Leave a comment
Моя подруга сказала "Увидишь синюю машинку - это я" (сидела за рулем).
"Дай телефончик" - ну разве можно не дать? :)
А грибочки со сметанкой должны навевать посетителю уют "в нашем замечательном ресторанчике", разве нет? :))
Reply
Reply
"Минуту", "минутку" или "минуточку"?
И ведь ничего не имеете против общепринятой "чашечки кофе"?
Нет, сейчас мне кажется, не о чем беспокоиться.
Reply
Это совершенно точно новое поветрие. Равно как и "идите покушайте". Кушают свиньи, люди едят. Хоть кого спросите, хоть бы даже и Даля вот :))))
Reply
Мне не нравится, например, манера совсем юной московской молодежи говорить намеренно весело и немного по-детски, поднимая интонационно концы фраз и часто и нескренне улыбаясь. Это вообще что-то! Смесь инфантильности с лицемерием!
Я, кстати, забыла спросить автора поста, что еще ему бросилось в глаза по приезде в Москву? Что еще изменилось?
Reply
Поражает количество щитовой рекламы всех цветов и размеров, развешанной без всякой оглядки на то как это отразится на эстетике зданий, улиц, и пр. Ну и сам контент рекламы, конечно, на грани фола очень часто... Запомнился один рекламный щит: на нем изображены несолько девушек одетых в бикини. И подпись: "ДОСТУПНАЯ (крупным шрифтом)... штукатурка (мелким)". А потом ниже: "Разведи, уложи..."
В Лондоне за такое убили бы вообще. ;-)
Reply
А были времена, когда мать и земля почитались как род и кровь, когда мужчина шел жить в семью жены и божество было в виде женщины... Как все меняется.
По причине совершенно отвязанной рекламы в дневное время я под разными предлогами запрещаю сыну смотреть телевизор, иногда подолгу.
Даже язык увиденной Вами рекламы плох - это как же связываются слова "штукатурка" и "доступная"? Это цена м.б. доступной, а не штукатурка. Ну это так, к слову.
Reply
Reply
Leave a comment