Oct 08, 2015 02:43
Уважаемые французские переводчики! Если здесь есть таковые, скажите, что вы думаете по следующему поводу:
я перевожу худ. книгу XIX века и вот задумался над таким вопросом. Какая сейчас тенденция передачи М.?
1) строго г-н
2) строго месье
3) как попало: то так, то так (в зависимости от благозвучия фразы, например) - всё равно ведь ясно, о чём речь
Заранее благодарю.