Fennis mira feritas, foeda paupertas: non arma, non equi, non penates; victui herba, vestitui pelles, cubile humus: solae in sagittis spes, quas inopia ferri ossibus asperant. Idemque venatus viros pariter ac feminas alit; passim enim comitantur partemque praedae petunt. Nec aliud infantibus ferarum imbriumque suffugium quam ut in aliquo ramorum
(
Read more... )
Но мне кажется, умозаключение Тацита сформировано, так сказать, "со стороны". Трудно определить при всматривании в явление совершенно чужеродное, испытывает ли данная народность нужду в желаниях или все-таки нет. Это как пытаться увидеть мир глазами незнакомца.
Вы читаете по-латыни? Я только-только начала изучать, пока делаю маленькие шажки)
Reply
Читаю. Вы находите похожести с русским языком, так будет легче, ведь оба языка родственны, так что Вы их много найдете. Окончания глаголов в презенсе одинаковые, с точностью до небольших фонетических изменений, например, от audi-, как если бы это было русское слово: я audi-ю (эта -у и лат. -ō ближайшие родственники), ты audi-шь, он audi-т, ну и так далее, до audiunt (-unt > -u,t с носовым u > -ут) . Морфология, синтаксис, семантика - везде параллели находятся. И так интереснее, по-моему.
Шпаргалки мои возьмите, может, помогут: http://ru-lingualatina.livejournal.com/214053.html
Reply
Книги по истории в основном читаю на английском, большую часть нахожу на Гутенберге или архив.орг
Изучение языка, а особенно такого древнего - увлекательнейшее занятие. Параллели вижу с английским, испанским (просто я эти 2 языка знаю, поэтому мне легче с ними ассоциировать, благо латинский - их предок)
Спасибо за ссылку. У меня много скачанных самоучителей, учебников, а также я в группе латинского "вконтакте". Такое своеобразное "погружение в среду". К сожалению, опция разговорной практики в Риме недоступна уже несколько тысячелетий;)
Reply
Reply
Видимо, меня очень радуют те немногочисленные совпадения, на которые я наталкиваюсь, они воодушевляют и мне мерещится, что их на самом деле много))
Reply
"Why, how call you those grunting brutes running about on their four legs?" demanded Wamba.
"Swine, fool - swine," said the herd; "every fool knows that."
"And swine is good Saxon," said the Jester; "but how call you the sow when she is flayed, and drawn, and quartered, and hung up by the heels, like a traitor?"
"Pork," answered the swineherd.
"I am very glad every fool knows that too," said Wamba, "and pork, I think, is good Norman-French; and so when the brute lives, and is in the charge of a Saxon slave, she goes by her Saxon name; but becomes a Norman, and is called pork, when she is carried to the castle hall to feast among the nobles. What dost thou think of this, friend Gurth, ha?"
Reply
Leave a comment