Латинский через русскую идиому

Oct 15, 2011 03:08

quis tibi modus pavi mavi petendi? nonne vidis nos cibum capere?

Скажите, а кто-нибудь учил латинскому или греческому через русскую идиоматику? Есть ли учебники, построенные таким образом? Ср., напр., Abbott E. A. (1873). Latin prose through English idiom, хоть это и очень консервативный шаг в том направлении, в каком я думаю ( Read more... )

latin

Leave a comment

(The comment has been removed)

maxim_mil October 15 2011, 16:46:43 UTC
Странно видеть на сайте сплошняком ЛАТИНИЦУ, не приспособленную для передачи славянских звуков. Однако.

Reply

fregimus October 15 2011, 17:22:39 UTC
Глупость это, прошу прощения за прямоту. Любой алфавит может кодировать любые звуки. Вопрос соглашений.

Reply

maxim_mil October 15 2011, 17:43:35 UTC
Глупость использовать алфавит, в котором приходится сливать 2 буквы для кодирования одного звука, в то время, как в кириллице необходимые буквы имеются. Еще бы ноликами и единичками звуки кодировали - а чего? Можно же. Нет, это, конечно, было бы крайне умно и удобно.
Хотя на самом деле, это просто политика. Был бы арабский мир столь силен, сколь англоязычный, этот общеславянский язык вязью бы закодировали.

Reply

maxim_mil October 15 2011, 17:45:24 UTC
(И глупость скорее прочитать мой пост таким образом, чтобы ответ дать на уровне азбучных истин, не поняв, что он вообще-то к другой области относился, уважаемый.)

Reply

fregimus October 15 2011, 17:50:50 UTC
Давайте мы тогда с Вами так договоримся: раз уж я недостаточно умен, чтоб Вас понимать, Вы тогда время на то, чтоб здесь писать, понапрасну не тратьте. Уважаемый.

Reply


Leave a comment

Up