Крупный бусилис-2: дер. Своиманатки

Jul 14, 2011 05:51

Крупный бусилис у нас уже был. А вот история несуществующей деревни, называемой Своиманатки. Ну, почти так - в вольном переводе с латинского.

Тацит в «Анналах», говоря о фризийском восстании, пишет: ad sua tutanda digressis rebellibus (4, 73), что следует понимать в контексте так: «когда восставшие отступили, чтобы защитить свои поселения»; дословно же tutanda означает «то, что подлежит защите». А у Птолемея в «Географии» (2, 11, 12), написанной им по-гречески и примерно на сто лет позже, упоминается германское поселение Σιατουτάνδα (Сиатутанда). По всему выходит, что Птолемей здесь прочитал sua tutanda слитно, как название места: «когда восставшие отступили в Суатутанду».

Этот бусилис, однако, не был бы крупным, если бы Птолемей вдобавок не привел точных географических координат Сиатутанды…

zany, history, latin

Previous post Next post
Up