К генеалогии западной и русской морали. Сравним?

Dec 18, 2015 22:23

А давайте поговорим о морали ( Read more... )

Запад, Россия

Leave a comment

ext_1429680 December 19 2015, 11:52:43 UTC
Во время чтения статьи во мне продрала совиные глазки филолог старой выучки. Это нормально, она всегда просыпается, когда дело касается серьёзных тем и вольно трактуемых терминов. Так вот: пробудившись окончательно, ткнула она меня носом в забавную вещь.

Есть в русском языке два слова, обычно понимаемые как синонимы - "мораль" и "нравственность". Однако, с точки зрения этимологии, это чистой воды абсурд: "мораль" - это латинское mores, "традиции, устоявшиеся в обществе правила", а "нравственность" - церковнославянское "нрав", т.е. "волевая и эмоциональная компонента личности". Такое встречается только в русском языке (отсылки Педивикии к немецкому, с их Moralitat и Sittlichkeit, нелегитимны, поскольку немецкое "Sitten" означает "устоявшийся обычай, традиция", и, следовательно, является полным аналогом mores).

Мораль, иначе говоря, диктуется снаружи, обществом. Мораль - комплекс правил, удобных, выгодных либо необходимых для функционирования общества в определённом, веками сложившемся, виде. Нравственность же - свойство личностное, характеризующее конкретного человека в его духовных проявлениях: воле, любви, милосердии, страсти.Русский язык ставит здесь знак равенства; европейские - вообще не знают, что такое "нравственность".

Казалось бы, какая мелочь! Но данный парадокс проявляет глубинное различие в самой концепции "моральности". Мораль в Европе - то, что удобно, выгодно и потребно для жизни; ergo, если для удобства и выгоды жителей Парижа нужно положить под нож жителей половины Африки - это вполне морально. Только crazy russians почему-то примешивают сюда представления о "бесчеловечности", о "движениях воли, лишающих человека части его личности" и тому подобном. И наоборот, лишь русскоговорящему придёт в голову оценивать устремление общества через призму вопроса "а что это даст для развития личностей, данное общество составляющих?" - сентенция для европейца более абсурдная, чем in daemone deus.

Суммируя, можно сказать: принципиальная несходимость между Европой и Россией, выраженная в языковой структуре, лежит в ответе на вопрос "кем быть?"; Европа согласна быть сытым упырём, мы - лучше поголодаем, но сохраним человечность.

Reply

frau_perez December 19 2015, 11:59:45 UTC
Спасибо за поправку и замечательное дополнение.
Действительно, у них по всё закону (пусть и по бесчеловечному, когда можно убивать и мы знаем, что такое бывало не раз), а у нас - по совести.
Самое интересное будет у Запада в будущем, будет ещё хуже. Хотя кажется куда уж хуже. Но придут такие времена, когда примут законы, позволяющие эвтаназию (узаконенное убийство), стерилизацию, педофилию, зоофилию и тд. И законопослушные европейцы будут эти законы исполнять и не пыхтеть, потому что ЗАКОН позволят.

Reply


Leave a comment

Up