(no subject)

Apr 20, 2009 10:27

Was reading a case today for contracts class.  The point of the case was obvious, but the reasoning was rather difficult to grasp considering it was a case from 1863.  It is amazing how sometimes these old cases read like a different language.  Well as if that wasn't annoying enough I ran across this PAGE from the case (the case is only 3 pages):  "We base our opinion on Civil law expectations more fully developed in 1.23 which states 'Si ex legati causa, aut ex stipulatu hominem certum mihi debeas......'"  This goes on for over a page with no translation.

Oh yeah, now I really understand your reasoning since you wrote it all in Latin!  Thanks.... no really, thank you for wasting my time.  I knew i should have just wikipedia'd the case from the beginning.
Previous post Next post
Up