Линдси Фей. "Тайна Семи" / Seven for a Secret. #12

Oct 08, 2021 16:53



Джордж Хейуорд, "Вид на Бродвей между Хоуард Стрит и Гранд Стрит" (1840).
Репродукция с линогравюры 1861 года Manual of the Corporation of the City of New-York

В глазах мистера Хиггинса отразилось сомнение, а вот преподобный Браун положил мне руку на плечо.
- А если мы понадобимся, тут же вступим в схватку, - согласился он со мной.
- Точно. Ну, а вы, мистер Пист? Сильны в кулачных боях?
- Э э… - неопределенно протянул он. - Вообще то всегда был не прочь пустить в ход кулаки, не без веских на то оснований, конечно. У меня так прямо руки уже чешутся, мистер Уайлд, но…
- Там ребенок в опасности, и похитители вооружены, и вообще весьма рискованно соваться в этот их притон. Так что, мистер Пист, придется нам привлечь еще одного человека с медной звездой.

Я подал руку миссис Адамс, и она приняла ее, не глядя на меня. На лице - каменное спокойствие.
- Итак, мы втроем немедленно идем к винной лавке и смотрим, что там творится. - Джордж Хиггинс вскочил, натянул перчатки. - И если что то произойдет до вашего прибытия, мистер Уайлд, предупреждаю: действовать будем по обстановке. И сделаем все, что в наших силах.
- Не сомневаюсь. Тогда встречаемся там и предпринимаем штурм. А сейчас, миссис Адамс, прогуляемся до участка в Восьмом округе.
- Это почему в Восьмом? - подозрительно осведомился Хиггинс.
- Потому, что миссис Адамс не доверяет полицейским, и вы тоже не доверяете полицейским, а значит, мне нужен еще один полицейский с крепкими кулаками, который к тому же является начальником местного отделения. То есть капитан Восьмого участка. Можете считать его моим братом, а не полицейским, если вам так больше нравится, - добавил я, и все мы направились к двери, за которой бушевал снежный шторм. - Или же республиканцем, или по техасски увеличенной моей копией, как вам будет угодно. Надеюсь, что к тому времени, когда мы вернем вашу семью, миссис Адамс, вы измените свое мнение о Валентайне и поймете, что он вовсе не дрессированный гризли.
- К тому же это совсем недалеко от нашей цели, - добродушно добавил Джулиус и захлопнул дверь в дом.

Желающих прогуляться или проехаться по улицам в такую жуткую погоду было немного. Однако минут через десять нам все уже удалось остановить проползающий мимо и продуваемый всеми сквозняками кеб, куда я и уселся вместе с мистером Пистом и миссис Адамс. Возница наш ехал почти что вслепую - лампы горели, но снегопад образовывал вокруг них сплошную ледяную завесу. Мы резко подпрыгивали на ухабах, и при одном сильном толчке миссис Адамс пришлось ухватиться за подвесной ремень.

Но женщина по прежнему не произносила ни слова. Что могло служить своего рода утешением - она не задавала ненужных вопросов. Мы прислушивались лишь к завыванию ветра, как вдруг возница резко осадил лошадей. Колеса экипажа опасно заскользили, промерзший до костей возница нервно выругался. Вся Принс стрит тонула в белом. Расплачиваясь с извозчиком, я добавил несколько пенни - это чтобы он дождался нас, - вышел и с трудом добрался до двери в аккуратное кирпичное здание участка.

Внутри в камине жарко потрескивали поленья, за столом со светлой столешницей соснового дерева, где стояла чернильница с пером, никого не было. Я сверился с наручными часами - его вечерняя смена только что закончилась. Начало десятого. Но участок выглядел каким то совершенно заброшенным. Патрульные наверняка отморозили носы и брови, кругами прохаживаясь где то поблизости, а их капитана нигде видно не было.

Я указал на скамью.
- Присаживайтесь поудобнее. А я пойду посмотрю в других кабинетах.
Мистер Пист небрежно, но довольно добродушно заметил что то о нравах новых полицейских вымотанной вконец миссис Адамс, а я вышел в коридор. И дойдя примерно до его середины, остановился - внимание мое привлекли какие то странные звуки. Тихое поскрипывание, затем - визгливое, какое то птичье хихиканье. Я распахнул дверь в кабинет.

Мой брат Валентайн расположился в широком дубовом кресле. Как и шикарная девица лет двадцати. Пухленькая во всех нужных местах, золотисто рыжие волосы спадают на обнаженные плечи. Сидела она на коленях у Вала и левой рукой обнимала его за шею. А хихиканье, видимо, объяснялось тем, что он запустил ей руку под канареечно желтый корсет, и это казалось ей страшно смешным и забавным.

Может, и права была, а может - нет. Но у меня не было времени обсуждать это с ней.
- Бог мой, Вал, - рявкнул я. - В полицейском участке?
- Тимоти! - Брат приветствовал меня взмахом свободной руки с сигарой и даже не удосужился высвободить вторую из под корсета. - Знакомься, Тим, это мисс Келли Квирк. А это мой брат, Келли, кругленький и симпатичный, как битком набитая корзинка для пикника.

Лишь через несколько секунд я понял истинную причину столь неприглядного его поведения.

Во первых, судя по позе и суженым зрачкам круглых зеленых глаз, мой брат предался обычному своему вечернему развлечению: наглотался столько тоника с морфином, что по этому потоку можно было переправлять баржи, как по Гудзону. Во вторых, судя по обращению «битком набитая корзина для пикника» - в вольном переводе это означало у него «мой славный младший брат» - находился он сейчас в состоянии абсолютной эйфории и не был способен даже из кресла подняться без посторонней помощи. У меня имелся опыт вывода человека из подобного состояния, но это требовало времени и происходило поэтапно. На данный момент могло помочь лишь вмешательство свыше, но Господь не удосужился просветить меня на эту тему. И, наконец, последнее: он глубоко запустил пальцы в рыжеватые волосы курицы и теребил их с какой то яростной мальчишеской небрежностью, отчего волосы у ее вдовьего пика* вставали дыбом. А это был верный признак того, что тут не обошлось и без солидной дозы эфира. От эфира у Вала всегда обострялись осязательные функции. И он не осознавал в тот момент, что делает.

Из шести компонентов, которые, по моим наблюдениям, Валентайн обычно комбинировал с морфином, эфир наименее поддается выявлению. Я ненавижу эту мерзость. Ведь с ним в такие моменты могло случиться что угодно - от потери сознания до победы в импровизированном бою на боксерском ринге. Он мог также решить, что носить одежду - это акт лицемерия. Если прежде меня просто тревожил исход нашей миссии, то теперь ощущение было такое, словно в желудок мне неким непонятным образом попал подгнивший лимон.
- Мисс Квирк задержали по подозрению в звездочетстве. - Похожие на шрамы мешки под глазами Вала так и задрожали от смеха. - Ну и она объясняла, чем отличается от ночной бабочки, и мне ее аргументы показались убедительными. Ну скажи, разве можно назвать курицу мэб, если она занимается этим ради собственного удовольствия, а не ради нескольких монет, побрякивающих в кармане?

Келли Квирк глубокомысленно закивала, затем вдруг радостно взвизгнула - очевидно, это имело какое то отношение к руке брата, продолжающей шарить у нее за пазухой. Мне не слишком хотелось развивать эту тему.
- Ты! Пошла вон! - Я указал на дверь. - Все обвинения сняты. Мои поздравления.

Она капризно надула губки.
- А я хочу остаться. Он мне нравится. Что это с твоим братцем, а, Валентайн? Он, случайно, не молли, нет?

Да как эта тварь посмела без всяких на то оснований заподозрить меня в извращенных отношениях с мужчинами? Колкий ответ был уже готов сорваться у меня с губ, но я сдержался. Времени было в обрез.
- Ну почему мне нельзя остаться? - Она захлопала ресницами. - Знаешь, а ты мне тоже нравишься.
- Боже милостивый, - простонал я. - Выметайся отсюда, иначе тебе предъявят еще одно обвинение, в бродяжничестве. Мне страшно жаль. Желаю приятно провести вечер.

Нахмурив выщипанные бровки, курица накинула поверх корсета жакет с длинными рукавами и побрела к двери. Потом обернулась и показала мне язык.
- Какого черта, Тим? - Вал выложил ноги на стол, скрестил их, сунул пальцы в проймы жилета с узором в виде плюща. - Я выполнял свои обычные обязанности полицейского, а тут…
- За что мне только такое наказание? - задал я чисто риторический вопрос, ни к кому конкретно не обращаясь. - Ты был мне так нужен. Прямо сейчас. А теперь я вижу, что пользы от тебя не больше, чем от дохлого моллюска. Спрашиваю еще раз: за что, черт побери, мне такое наказание? Я такого брата не заслужил!
- Скорее всего, ни за что, - благодушно заметил он и воткнул в рот сигару. - Просто не повезло тебе, Тим, тут уж ничего не поделаешь.

В коридоре за спиной раздались знакомые шаги - Пист собственной персоной.
- Мистер Уайлд? Тут мимо проскочила какая то дамочка, на вид так…
- Она уже уходит, - прошипел я в ответ. - И еще у нас большие неприятности.
- Какие еще неприятности?.. Добрый вечер, капитан Уайлд.

* - "вдовий пик" - V-образный пробор в центре лба, свидетельство вдовьего статуса женщины.

...........................................................
Городская больница №1 Никополя, города с население в 100+ тысяч человек, находящегося в 100 километрах от Днепра предлагает улучшить зрение, а если с ним, по вашему мнению все пока в порядке, провести диагностику на самом современном европейском оборудованием. Находится больница по адресу Проспект Трубников, 50 и открыта с 8 часов утра до 5 часов дня.

#осеньосень, литература, история америки

Previous post Next post
Up