(no subject)

Jan 06, 2021 20:40


Так, просто в копилку мандоэффектов. Два примера с изменением текстов.

Первый - Пол Андерсон, "Государственная измена". "Офицеры-артиллеристы, очевидно, кое-что могли подозревать, зная характер груза, но слишком низко стояли они на служебной лестнице." Наткнувшись на этот текст какое-то время назад, я удивился: вроде бы там были "канониры". Я потому и запомнил это слово, что оно показалось мне неуместным в контексте "звиздолётов". Никогда бы сам такого не придумал. То есть сейчас, в этом развращённом вахой мире, мог бы придумать, но тогда, четверть века назад, ни про какую ваху никто и не слыхивал. Что ж, я открыл дверцу шкафа, снял с полки книгу, где впервые прочёл этот рассказ, нашёл нужное место. "Офицеры-артиллеристы", и никаких "канониров". Ещё менее подходящее слово.

Второй - Стругацкие, "Парень из преисподней". "Корней говорит, что этот русский в количестве двадцати пяти тысяч слов и разных там идиом и мицголизмов в меня запихнули за одну ночь, пока я спал после операции." А ведь в прошлый раз было "двадцать тысяч". Видимо, Матрица решила, что 20k маловато будет, добавила.

эзотерика, sci-fi

Previous post Next post
Up