Сперва я сочинил стихотворение на русском языке и с помощью переводчика Google превратил его в невразумительную шведскую абракадабру. Программа могла бы отказаться, забившись в конвульсиях, но разработчики, видимо, не оставили ей такой возможности. Получилось вот что:
Если кому интересно, то предлагаю игру. Следующий текст вы должны перевести машинным переводом и облагородить его собственной редакцией, при этом необязательно соблюдать рифму. Потом сравним с моей версией.
Я думал, ты задержишься чуть-чуть, А ты взяла и вовсе не вернулась. Слеза из глаза лихо навернулась, Разбившись вдрызг о каменную грудь. ( Read more... )
В очередной раз жизнь пытается заставить меня сдать экзамен на умение отвязно веселиться в Новый год. Я не умею кричать под окнами, пускать фейерверки, кататься с горки. Водка делает меня сонным, оливье лишает тяги к жизни, курица не возбуждает моих вкусовых сосочком до состояния полноценной эрекции. Что же делать? Как быть такому человеку в это
( Read more... )