Jun 15, 2011 15:05
Что и говорить, гость в Японии немало выиграет в мнении хозяев, если будет правильно пользоваться этим инструментом. По правилам хорошего тона, верхнюю палочку следует удерживать тремя пальцами правой руки 一 большим, указательным и средним. Нижняя 一 неподвижно лежит на согнутом безымянном пальце и придерживается основанием большого. Палочки держат, по возможности, горизонтально - так удобнее захватывать небольшие кусочки и отправлять их в рот.
Кстати, небольшие кусочки-это, напомним, традиционная форма подачи японского кушанья. А вот для европейской еды палочки не приспособлены - бифштекс палочками ковырять даже в Японии вас никто не заставит.
В «нерабочем» состоянии палочки должны покоиться на столе так, чтобы их тонкие концы оказались слева и легли на специаль¬ную подставку хасиоки (хаси - «палочки», оки - «класть»). Когда палочки понадобятся снова, их надо взять за толстые концы правой рукой, перехватить ладонью левой, а затем снова взять пальцами правой - и инструмент готов к «работе ».
Строго говоря, согласно требованиям японского этикета/только так и можно пользоваться палочками за столом. Всякие другие манипуляции с ними показывают, что за японским столом оказался либо невоспитанный человек, либо иностранец. Нельзя втыкать палояки в блюдо наподобие вилки. Нехорошо двигать чашку с едой с помощью палочек. Недопустимо размахивать ими над столом или рыться в тарелке, выбирая самый лакомый кусочек. Не принято брать миску правой рукой, когда в ней зажаты палочки. Если же гость, не дай Бог, воткнет палочки вертикально в вареный рис, это произведет самое гнетущее впечатление на присутствующих японцев: так ставят палочки только во время поминальной службы. Совсем плохо брать палочки в кулак: в таком состоянии они рассматриваются как холодное оружие..
Не ждите ее описания. Как гласит японская пословица, бумажным фонариком не уравновесить бронзового колокола...
На месте японцев я бы чаще смотрел в окна. Там действительно есть на что посмотреть. Япония - страна, бедная природными ресурсами, но богатая природными видами. Живописно изрезанная береговая линия моря, заснеженные горы, округлые холмы, глубокие долины, зеленые рисовые поля... Нет, недаром прекрасная и разнообразная природа-Японских островов издавна служила для их жителей прежде всего источником эстетических переживаний, а не источником минеральных ресурсов.
Особенно много в традиционной японской культуре связано с флорой страны... Протянувшаяся на три с лишним тысячи километров Япония - настоящий рай для ботаников, которые насчитывают здесь от пяти до шести тысяч местных видов растений... Японцы издавна высоко ценят многие из своих деревьев, трав и цветов и используют их для множества целей - от строительства зданий, которые в тради- ционной Японии всегда были деревянными, до изготовления ле карств, красок, бумаги и…блюд традиционном японской кухни. Но более всего растения ценятся не за полезность и даже не за цвет, красоту или вкус, а за переживания и ощущения, которые они вызы-вают в душе японского человека. Многие века основной темой японской литературы и искусства была красота природы, воплощенная в термине катё фугэцу (букв. - «цветы, птицы, ветер и луна»); наверное, не случайно иероглиф «цветы» стоит в нем на первом месте.
Самый известный пример отношения японцев к живой природе - любование по весне цветами местной вишни сакуры (с едой и на-питками. разумеется). Цветет японская вишня недолго, всего два- три дня, и эстетическое удовольствие японцы получают именно от быстротечности этой красоты. Узкии (бунт цветения сакуры движется по Японским островам с юга на север в течение месяца, и информация о его продвижении - неотъемлемая часть новостных программ ведущих телевизионных компаний.
Однажды мне довелось проезжать через полосу цветущей сакуры в поезде, который шел с севера на юг страны... Быстрое движение сделало зрелище еще более мимолетным: несколько минут - и красотой цветущей вишни уже любуются другие...
Среди любимых цветущих растений японцев также глициния фудзи, темно-лиловые ирисы аямэ, азалия адзисай. Осенью любуются момидзи 一 мелкими алыми листьями японского клена.
Стоит отметить, что если в Европе гербы знатных людей украшали на официальном гербе японской императорской фамилии изображен стилизованный цветок хризантемы о шестнадцати лепестках, а на, так сказать, домашнем гербе - цветущая японская павлония кири.
Традиционная литература и изобразительное искусство в Японии предполагают умение художника выразить свои чувства к природе в форме простых, небольших и изящных творений. Цветы и птицы как нельзя лучше подходят для этой роли, и японские поэты и художники бесконечное число раз воспевали их в своих стихотворениях, изображали на картинах, тканях, лакированной посуде.
В целом любовь к естественным, природным формам оказала большое влияние на развитие всех традиционных искусств Японии, включая икебану, разбивку садов и,конечно, «высокую националь-ную кухню ».
Известно, что японцы видят особое очарование в смене времен года, в вечно меняющейся и неизменно прекрасной природе своей страны. Можно сказать, что любование этими постоянными изменениями составляет неотъемлемую черту японского образа жизни. Традиция поклонения прекрасному передается в Японии из поколения в поколение и является одной из основ, позволяющих ощутить себя японцем. При этом многие из них считают, что присущее жителям Страны восходящего солнца особое чувство красоты 一 это их национальное достоя¬ние, а иностранцам остается только им восхищаться: ни понять, ни разделить его иноземным жителям не дано.
В Японии, в отличие от тропических стран, очень четко выражена смена времен года. Свои многочисленные «поправки» вносят в климат горы, занимающие две трети территории страны, и омывающие ее моря, поэтому здесь действительно можно увидеть, как говорят японцы, «тысячу изменений и десять тысяч перемен »(сэмпэн банка).
Весна в центральной части Японии начинается в марте с сильных порывов южного ветра, который носит поэтичное название «первый весенний »(хару итибан). Вслед за этим начинается таяние снегов в горах. В начале апреля зацветает сакура.
Лето делится на два сезона. Сначала наступает время так называемых «сливовых дождей» (байю или цую), которые непрерывно моросят примерно с 7 июня по 20 июля. Потом дожди внезапно прекращаются, и наступают ужасающие жара и духота, которые длятся до середины августа.
Вторая половина августа - начало сентября 一 время тайфунов,мощных циклонов с сильными ветрами и осадками. Они возникают в южной части Тихого океана и один за другим обрушиваются на тихоо-кеанское побережье Японии. Наряду с землетрясениями тайфуны и связанные с ними оползни 一 неизбежное зло Японских островов. Только в октябре тучи над Япониеи рассеиваются и наступает тихая и ясная осенняя погода - акибарэ, или японская пурпурная осень.
Зима начинается с сильных северо-западных ветров, которые дуют из Сибири. Они приносят обильные снега на обращенную к материку сторону Японии и холода - на ее тихоокеанское побе¬режье. Минимальная температура приходится на 25 января, но уже начало февраля, несмотря на продолжающиеся холода, считается в Японии преддверием весны.
Словом, Япония - это страна, в которой природа не дает о себе забыть. С одной стороны, сильнейшие разрушения, которые вызывают
тайфуны, землетрясения, извержения вулканов. С другой 一 постоянно меняющиеся море, горы, леса, реки, изумитель¬ные по красоте пейзажи, причем в любой точке страны...
Многое меняется в Японии вслед за сменой времени года.. Четко выраженный сезонный характер имеет и местная кухня. То, что японцы едят летом, они вряд ли станут есть зимой, хотя нынешний уровень техноло¬гий позволяет японской хозяйке в любое время года купить разнообразные свежезамороженные деликатесы. Но если есть выбор между замороженным и свежим, то японцы предпочтут све¬жее, а еще лучше свежайшее.
По весне особенно популярны блюда из свежих ростков бамбука такэноко, малого тунца кацуо, ягод клубники,зеленой фасоли. Лето - время свежих овощей: помидоров, огурцов, баклажанов,а также экзотических для европей¬ца морепродуктов типа моллюска аваби (морское ушко). Осенью едят грибы, коренья, орехи, свежую и жареную сайру, твердые японские груши наси. Зима - пора солении, длинной местной редьки дай-кон (что значит «большой корень »), китайской капусты, моркови, яблок, мандаринов, блюд из крабов и красного морского окуня таи...