Чем заняться в февральский выходной?
- Поколесить по округе! Не пропустить момент, когда пустыня оживает, пересыхающие русла наполняются водой и даже небо - будто пыль с него протерли, радует нежными оттенками
Это не лужа. Это река вышла на шоссе после ливня. Такое тут бывает раз-два в год, а в иные годы и вовсе ни разу, потому не спешат что-то делать. Хотя траса важная, одно из направлений, соединяющих центр страны с югом. Случалось, что и перекрывали проезд из-за паводка, приходилось в объезд.
Башня, с которой можно наблюдать за разливом. И просто полюбоваться на округу -
округа во всю расцветает
и зеленеет
На короткое время пустынные холмы покрываются сочными травами, полянами фиалок и дикой горчицы
Смотрю на упоминание анемонов в записях декоративных цветоводов и начинаю понимать негодование тех, у кого кофе "он" хоть убейся, хотя бы тысячу раз им словари долбили, что во множестве регионов несчастный "кофей" завершил трансформацию, а неумолимая логика языка предписывает словам единые правила. Но - "А моя мама сказала", что в чашечке на крахмальной скатерти "он" и знать ничего не хочу.
В словарях разнобой. И "анемона" встречается. Но, я, доселе не слышавшая об это растении вообще, ни в какой транскрипции, впитала здешнее "анемон" (в русскоязычном изложении тоже). Теперь сама такая же, как горе-кофеоны =)
АНЕМОН - ОН! За "анемона" - "выбыв бы" =)
Но, держу это при себе, мало ли какие еще позывы свойственны нашему организму - внутренне мы все еще "покрыты шерстью": чужое пугает, отвращает, настораживает, даже если отдаешь себе отчет, что и от чего происходит.
Целыми полями этот цветок редко где встречается, как и слово в широком обиходе, с немецкого некогда транскрибировали кто во что горазд, так разошлось по справочникам-травникам, откуда попало в словари.
Поля, украшенные "капельками солнца"