Leave a comment

Comments 5

ksiver March 27 2016, 12:25:41 UTC
>> Римский папа Гонорий IV, с которым встречался Иса Переводчик.

Что-то шнобель у Гонория выдающийся. В прямом смысле.

Reply


stirlyad March 27 2016, 15:00:18 UTC
"Келемечи" - это не монгольское слово, а тюркское, оно означает не совсем "переводчик", а "грамотный человек", kalemcı ("владеющий пером"). Переводчик на современном монгольском - орчуулагч или тайлбарлагч (толмач), в старомонгольском, скорее всего, было бы похожее слово.

Reply

serg_slavorum March 27 2016, 15:07:12 UTC
Спасибо за уточнение.

Reply

nepoma March 27 2016, 17:44:21 UTC
в книжках несколько иное слово для обозначения тех "переводчиков" - кельмерчин. Созвучное, нотем не менее.

Reply


Иса Келемечи, ассирийский христианин при дворе монгол livejournal April 16 2016, 14:02:51 UTC
Пользователь wakula88 сослался на вашу запись в своей записи « Иса Келемечи, ассирийский христианин при дворе монгольских ханов.» в контексте: [...] Originally posted by at Иса Келемечи, ассирийский христианин при дворе монгольских ханов. [...]

Reply


Leave a comment

Up