греческие заметки

Jul 12, 2019 22:09

Судя по вывескам, новогреческий язык по количеству ложных друзей переводчика оставляет далеко позади английский. Чтоб вы знали, например, ethnike trapeza - это не ресторан этнической кухни, а национальный банк. После этого уже и не удивляешься на вывесках и биллбордах словам типа "категория" и "апокатастасис ( Read more... )

Leave a comment

Comments 7

xxxxx July 12 2019, 19:24:40 UTC
ну хотя бы метафора она и в греции метафора

Reply


mitrichu July 12 2019, 19:45:55 UTC
Я, когда осознал своё православие, был довольно неистов в вере. Как неофит.
Даже за рулём крестился на каждый храм.
Пришлось как-то возить немцев. Я привычно крестился. они смотрели с изумлением.
Потом стали хихикать и показывать мне на каждый новый храм в Москве.
Я понял. что не вполне адекватно себя веду. но креститься не перестал.
Ныне я конечно православный, но без того энтузазизьма.

Reply


pascendi July 12 2019, 19:47:14 UTC
Идиотики паркингк -- это "Частная парковка".

Иперагора -- гипермаркет (и сразу ясно, что древнегреческая агора, центр общественной жизни, была на самом деле рынком).

Reply

yuph July 13 2019, 14:20:46 UTC
Идиот - это ведь базово: асоциальный и аполитичный тип, не участвующий в жизни полиса

Reply


freedom_of_sea July 12 2019, 20:12:55 UTC
эфемериды и периодика - газеты и журналы
супер-просфора - акция в магазине

Reply


krasarbi4 July 13 2019, 07:31:07 UTC
Гуляли мы с женой по Катерини и зашли в τράπεζα, чтобы перекусить и оказались в банке.

Reply


Leave a comment

Up