ПЕРВОМАЙ! INTERNATIONAL WORKERS' DAY!

May 01, 2020 13:42




С праздником! Сегодня День международной солидарности трудящихся.

По-английски праздник называется:

International Workers' Day / Workers' Day / Labour Day.

Обратим внимание на правописание на этих плакатах:






На верхнем плакате сказано, что сегодня - International Workers Day. Видите: Workers, а не Workers’. То есть, обошлись без притяжательного падежа: 
А на нижнем плакате сказано  Worker’s - то есть, это день одного рабочего или одного трудящегося человека.

Мы помним, что:
  • worker - рабочий, единственное число
  • workers - рабочие, множественное число
  • worker’s - рабочего, притяжательный падеж существительного в единственном числе
  • workers’ - рабочих, притяжательный падеж существительного во множественном числе


Таким образом, эти неплохие плакаты содержат ошибки. Была ли такова цель создававших их людей? Возможно, просто поторопились и не перепроверили правописание. Жаль…

Теперь посмотрим на название сегодняшнего праздника Labour Day. Мы знаем, что в США есть праздник Labor Day, но его название пишется без буквы u:

Labour Day -  Labor Day.

Спрашивается, почему?

Написание labour свойственно английскому языку, а labor - американскому варианту английского языка. И сегодня, первого мая, именно Labour Day, а американский праздник Labor Day падает на первое воскресенье сентября, в текущем 2020 году это седьмое сентября.

И поскольку каждая буква что-то, да значит, и даже её отсутствие, можно пропеть что-то вроде
«Не думай ты о букве свысока»…

Впрочем, сегодня мы поём другие песни, песни о том, что сегодня мы празднуем  МИР, ТРУД, МАЙ.

ПРАВОПИСАНИЕ, ОБРАЗОВАНИЕ, ПРАЗДНИКИ, США, ОПЕЧАТКИ

Previous post Next post
Up