ЕСЛИ БЫ ДА КАБЫ - СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

Dec 05, 2019 13:25

Речь, конечно же, пойдёт о сослагательном наклонении в английском языке, а это безусловно сложная грамматическая тема, но мы срежем все возможные углы - для наглядности.

И в английском, и в русском языках сослагательное наклонение требует прошедшего времени:
Если бы да кабы во рту выросли грибы.
Поговорка выражает событие нереальное, но желательное, и для этого нам нужно прошедшее время.

В современном русском языке оказывается достаточно одной категории прошедшего времни, в то время как в английском сохраняется и категория предпрошедшего времени, и она употребляется для описания нереального события в прошлом. Как например, в следующей цитате:
  • Had Peter the Great known what strange ideas would come to fixate the Western mind, perhaps he never would have built his northerly city of St. Petersburg, designed to throw open a ‘window to the West’. Indeed, he most likely would have evacuated the swampland, ditched his Europe-inspired beard tax and retreated inland as far as possible.
  • Если бы Пётр Великий знал, на каких странных идеях начнёт зацикливаться Западное сознание, возможно, он ни за что не стал бы строить Санкт Петербург, город на севере России, который  должен был ‘открыть окно на Запад.’ И в самом деле, он, скорее всего вывел бы всех из этой заболоченной местности, отказался от налога на бороды, введённого с оглядкой на Европу,  и отступил в глубь страны как можно дальше.



Петр Великий думающий о строительстве Санкт-Петербурга
Александр Бенуа

Прочитаем абзац ещё раз, обращая внимание на формы сослагательного наклонения:
  • Had Peter the Great known what strange ideas would come to fixate the Western mind, perhaps he never would have built his northerly city of St. Petersburg, designed to throw open a ‘window to the West’. Indeed, he most likely would have evacuated the swampland, ditched his Europe-inspired beard tax and retreated inland as far as possible.
  • Had he known this,
  • he never would have built that city (he would not have built that city).
  • He would have evacuated the place and retreated inland.

Всё перечисленное относится к прошедшему времени, поэтому и передаётся формами предпрошедшего времени:
  • had he known (в прошлом), а не if he knew - если бы он знал (сегодня)
  • he would not have built the city there (в прошлом), а не he would not be building the city there now - он бы не строил сейчас там город.

И теперь заполните по памяти пропуски и перепроверьте себя:

___(1)  he _____ (2) this,
he never would ____(3) built that city / he would not have ___  (4) that city.
He ____ (5) have evacuated the place and retreated inland.

[ПЕРЕПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ]
Had (1) he known (2) this,
he never would have (3) built that city / he would not have built (4) that city.
He would (5) have evacuated the place and retreated inland.


Ну как, есть попадание?
Сколько очков из пяти?

Цитата заимствована из статьи
From Russia With Sense: Putin Says "Nyet" To PC Radicals Replacing 'Mothers' & 'Fathers'  =
Из России со здравым смыслом: тем, кто настолько озабочен политкорректностью, что заменяет слова ‘мама и папа,’ Путин говорит ‘нет:

ПОЛИТИКА, ИСТОРИЯ, ГРАММАТИКА, ОБРАЗОВАНИЕ, СОБЫТИЯ И НОВОСТИ, ГОРОДА И СТРАНЫ

Previous post Next post
Up