PANTS? TROUSERS? ДЯДЯ СЭМ НАДЕЛ ШТАНЫ, А ДЖОН БУЛЛЬ? ТОТ - БРЮКИ

May 11, 2019 08:49




"Я американка, живу в Великобритании. Уже привыкла к тому, что оскорбляю британцев своим английским, ненароком, конечно. Но если такие промахи, как назвать брюки штанами, можно исправить моментально, то для того, чтобы понять реальный смысл и правильное употребления некоторых других слов, нужно намного больше времени".
[IN THE ORIGINAL]
As an American living in the UK, I’m used to inadvertently offending Brits with my use of English. But while faux pas like referring to pants rather than trousers were quickly corrected, it took much longer to realise the subtler shadings of certain words.

The Source

pants [pænts] -
1.    брит. кальсоны; подштанники
2.    амер.; разг. брюки, штаны

trousers ['trauzəz] - брюки

faux pas, american english, АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, british english

Previous post Next post
Up