Leave a comment

kastamuni March 21 2013, 09:43:44 UTC
Так кто чьим зятем стал?
Судя по контексту, это Сигизмунд женился на дочке графа, став его зятем, нет?
И, кстати, почему Кроатия, а не Хорватия? )))

Reply

fon_eichwald March 21 2013, 10:00:29 UTC
Да-да, пардон. Зарапортовался. Тестем, конечно.

Почему Кроатия? Это слово мне больше нравится. И читал я помимо прочего немецкий источник. Так уж вышло.

Reply

kastamuni March 21 2013, 10:02:46 UTC
Ну у нас же своя историографическая традиция )
Это как если Колумба упорно именовать Колоном - испанцы его только так и величают...

Reply

fon_eichwald March 21 2013, 10:09:49 UTC
Ладно, сейчас исправим.

Reply

kastamuni March 21 2013, 11:34:55 UTC
Да я не настаиваю же! )))
Просто слегка резануло глаз и удивило. Хотя, думаю, читатели Вашего блога - продвинутые и языкам обучены, так что поймут в любом виде, и путаницы не возникнет.

Reply

fon_eichwald March 21 2013, 14:42:09 UTC
А я очень восприимчив к критике.

Reply

kastamuni March 21 2013, 18:32:35 UTC
Это не критика, просто спросил )

Reply

ezhiklesnoj March 21 2013, 14:31:12 UTC
"Ладно, сейчас исправим."

А я прошу оставить. У нас есть переводческая традиция и с калькой европейской транслитерации: Кроация (или Кроатия), кроаты. В некоторых случаях слово "кроаты" до сих пор употребимо (например, "сторожевые кроаты"). В некоторых же случаях, разумеется, уместнее "хорваты".
Это как Богемия (вместо Чехии), например, богемский хрусталь (а не чешский), "Скандал в Богемии" (известная новелла Конан-Дойла), да и героя Стивенсона принца Флоризеля принято переводить как принца Богемии, но вместе с тем, например: чешское пиво, чешский язык.

Полагаю, что по контексту в данном случае вариант "Кроатия" уместнее.

Reply

dfs_76 March 22 2013, 04:26:20 UTC
Сами чехи, насколько я в курсе, понимают под Богеимей одну из исторических областей своей современной Чешской республики - наряду с Моравией и Силезией.

Reply

ezhiklesnoj March 22 2013, 04:32:16 UTC
Ну да. То есть собственно Чехию.
Так и раньше было. Отсюда "протекторат Богемия и Моравия". И во время войны за Австрийское наследство Август Саксонский принимал богемскую и моравскую короны отдельно. Об этих коронах во множественном числе писал ему его сосед Фридрих Великий: "Ваше величество, короны сперва добываются пушками, а уж потом украшаются алмазами".

Reply


Leave a comment

Up