Редьярд Киплинг
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать, и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не
(
Read more... )
отнести излишнюю отвлеченность и обобщенность, сглаженность, наличие
штампов: наполнить смыслом каждое мгновенье, считаются с тобой, неумолимый
бег; не сохранен рефрен, образы Triumph и Disaster, не переданы некоторые
смысловые аспекты, нарушен образ воина, не сохранено графическое
оформление оригинала"
Впрочем, у If вовсе нет достойных переводов..
Reply
Однако - мне милее язык родных берез и осин. и ниипет.
Кстати. ну и фиг с ним, что обобщенность и штампов. Вся наша жизнь - штамп. Штамп внутри: мечтаем о нежности, о взаимности, о чувстве, и штамп снаружи: цинизм, эгоизм, потому что типа иначе уже пробовали - и по морде получили.
Reply
А штамп или нет ваша жизнь - думайте сами, решайте сами :)
Reply
так что, я тоже критичен к этому варианту действительно замечательного стихотворения!
Reply
А эти - мудаки, играющие в слова. Еще и в чужие.
Reply
Reply
Leave a comment