Тестеры: команда Губанова, Иван Семушин, команда «Ла Скала», Александр Коробейников, команда «Чорный пластелин», команда «Призраки Коши», Наталья Кудряшова.
Эта точка зрения, конечно, понятна, учитывая, что в трёх турах мы шли по сумме взятых абсолютно одинаково и именно эти два тура развели: нас - на первое, а вас - на второе ( 10:12 и 11:7 соответственно ).
В романе Джорджа Мартина армия, входящая во взятый с боем город, встречает в основном женщин и детей. Цитата: «Мужчин было немного: дЕды, калеки, ИКСЫ». Кого называли «главным ИКСОМ Советского Союза»?
Ответ: Вицина. Зачёт: Георгия Вицина. Комментарий: ИКСЫ - это трусы. Источники: 1. Дж.Мартин. Игра престолов. http://lib.rus.ec/b/415585/read 2. Поиск в Яндексе «главный трус Советского Союза». Автор: Мишель Матвеев.
Критик писал о героине повести, что она - не луч солнца, падающий в темноту, а молния, порождённая самим мраком. Назовите фамилию этой героини.
Ответ: Измайлова. Комментарий: Героиню повести Лескова «Леди Макбет Мценского уезда» Катерину Измайлову с её роковой тёмной страстью критики противопоставляли другой Катерине - героине пьесы «Гроза» Катерине Кабановой. Известная характеристика Катерины Кабановой - «луч света в тёмном царстве». Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Леди_Макбет_Мценского_уезда_(повесть) Автор: Юрий Выменец.
Индиец РаджЕш КумАр покрасил чёрным часть бетонной стены в бедном квартале Нью-Дели. Ежедневно в течение двух часов Кумар на общественных началах исполняет роль ЕГО. Назовите ЕГО.
В одной разновидности пасты кусочки делаются широкими на концах и узкими посередине, чем и объясняется её название. Циничный автор вопроса, съев тарелку такой пасты, сказал, что наконец-то ощутил ИХ. Назовите ИХ тремя словами.
Ответ: Бабочки в животе. Зачёт: Бабочки в желудке. Комментарий: Эта разновидность пасты называется «фарфАлле», что по-итальянски значит «бабочки». Идиома «бабочки в животе» обозначает особое состояние влюблённости. Источники: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фарфалле 2. ЛОАВ. Автор: Юрий Выменец.
Comments 130
Reply
Reply
Reply
Reply
Ответ: Вицина.
Зачёт: Георгия Вицина.
Комментарий: ИКСЫ - это трусы.
Источники: 1. Дж.Мартин. Игра престолов. http://lib.rus.ec/b/415585/read
2. Поиск в Яндексе «главный трус Советского Союза».
Автор: Мишель Матвеев.
Reply
ПЭЧУ - 20/68
Бостон - 2/15
Reply
Reply
Reply
Ответ: Измайлова.
Комментарий: Героиню повести Лескова «Леди Макбет Мценского уезда» Катерину Измайлову с её роковой тёмной страстью критики противопоставляли другой Катерине - героине пьесы «Гроза» Катерине Кабановой. Известная характеристика Катерины Кабановой - «луч света в тёмном царстве».
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Леди_Макбет_Мценского_уезда_(повесть)
Автор: Юрий Выменец.
Reply
ПЭЧУ - 6/68
Бостон - 6/15
Reply
Reply
Три Катерины русской литературы, да.
Reply
Ответ: Учитель.
Зачёт: Школьный учитель.
Комментарий: Кумар учит группу бедных детей, которые не могут ходить в школу. Чёрный прямоугольник играет роль школьной доски.
Источник: http://www.suntimes.com/news/world/19816649-418/for-indias-poor-a-school-under-a-railway-bridge.html
Автор: Юрий Выменец.
Reply
ПЭЧУ - 49/68
Бостон - 9/15
Reply
Reply
Ответ: Бабочки в животе.
Зачёт: Бабочки в желудке.
Комментарий: Эта разновидность пасты называется «фарфАлле», что по-итальянски значит «бабочки». Идиома «бабочки в животе» обозначает особое состояние влюблённости.
Источники: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фарфалле 2. ЛОАВ.
Автор: Юрий Выменец.
Reply
ПЭЧУ - 63/68
Бостон - 14/15
Reply
Reply
Ну и странно выглядит описание общеизвестного сорта пасты
Reply
Leave a comment