Listening to Carla Bruni

Jun 29, 2007 16:20

The translations out there are inadequate, so I've made a stab at it. Francophones, I am incompetent but I am well-meaning. 'La Noyée' is by Serge Gainsbourg, 'Le Plus Beau' by Bruni herself.

Go to YouTube and watch her if you have a moment. What she doesn't have in pipes she makes up for with character, and she flaunts her nicotine rasp rather than hides it with studio production.

And her sound is very conducive to overcoming programmer's block.



La Noyée

Tu t'en vas à la dérive
Sur la rivière du souvenir
Et moi, courant sur la rive
Je te crie de revenir
Mais, lentement, tu t'éloignes
Et dans ta course éperdue,
Peu à peu, je te regagne
Un peu de terrain perdu

De temps en temps, tu t'enfonces
Dans le liquide mouvant
Ou bien, frôlant quelques ronces
Tu hésites et tu m'attends
En te cachant la figure
Dans ta robe retroussée
De peur que ne te défigurent
Et la honte et les regrets

Tu n'es plus qu'une pauvre épave
Chienne crevée au fil de l'eau
Mais je reste ton esclave
Et plonge dans le ruisseau
Quand le souvenir s'arrête
Et l'océan de l'oubli
Brisant nos coeurs et nos têtes
A jamais, nous réunit

The Drowned

You move to the drift
Of the river of memory
And I, running on the bank,
I shout to you to return
But, slowly, you distance yourself
And in your losing race,
Bit by bit I gain on you
A little lost ground.

From time to time, you thrust yourself forward
In the moving liquid
Or brushing against some brambles,
You hesitate and you await me
And your figure is hidden
In your trussed-up dress,
For fear of being disfigured
By shame and regret.

You are nothing more than a poor ruin,
Bitch punctured by the filament of water,
But I am still your slave
And plunge in the brook.
When memory ceases
And the ocean of forgetfulness
Breaks our hearts and our heads,
We are, forever, reunited.

Le Plus Beau Du Quartier

Regardez-moi
Je suis le plus beau du quartier
J'suis l'bien aimé
Dès qu'on me voit
On se sent tout comme envouté
Comme charmé
Lorsque j'arrive
Les femmes elles me frôlent de leurs
Regards penchés
Bien malgré moi (hé)
Je suis le plus beau du quartier

Est-ce mon visage
Ma peau si finement grainée
Mon air suave
Est-ce mon allure
Est-ce la grâce anglo-saxonne
De ma cambrure
Est-ce mon sourire
Ou bien l'élégance distinguée
De mes cachemires
Quoi qu'il en soit
C'est moi le plus beau du quartier

Mais prenez garde à ma beauté
A mon exquise ambiguïté
Je suis le roi
Du désirable
Et je suis là indéshabillable
Observez-moi
Observez-moi de haut en bas
Vous n'en verrez pas deux comme ça
J'suis l'favori
Le bel ami
De toutes ces dames
Et d'leurs maris
Regardez-moi

Regardez-moi
Je suis le plus beau du quartier
J'suis l'préféré
Mes belles victimes
Voudraient se pendre à mes lacets
Ca les abîme
Les bons messieurs, eux
Voudraient tellement m'déshabiller
Ca les obstine
Bien malgré moi o bien malgré moi
Je suis le plus beau du quartier

Mais prenez garde à ma beauté
A mon exquise ambiguïté
Je suis le roi
Du désirable
Et je suis là indéshabillable

Observez-moi
Observez-moi de haut en bas
Vous n'en verrez pas deux comme ça
J'suis l'favori
Le p'tit chéri
De toutes ces dames
Et d'leurs maris
Aussi, oui

The Most Beautiful Of the District

Look at me
I am the most beautiful of the district
I am the well-loved
Those who see me
Feel as if bewitched
As if charmed
As soon as I arrive
The women brush me
With their sideways glances
Well, in spite of myself
I am the most beautiful of the district

Is it my face
My skin, so fine-grained
My suave air?
Is it my allure?
Is it the Anglo-Saxon grace
Of my figure ?
Is it my smile,
Or the distinguished elegance
Of my cashmere?
Whatever it is,
I am the most beautiful of the district

But take heed of my beauty
With my exquisite ambiguity
I am the king
Of the desirable
And I am undressable
Observe me
Look me up and down
You won't see another like me
I am the favourite
The fair friend
Of all these ladies...
... and their husbands
Look at me

Look at me, mmm
I am the most beautiful of the district
I am the preferred one
My beautiful victims
Would like to hang themselves with my laces
Damage themselves upon this
Those fine gentlemen
Want so much to undress me
Persist at this
In spite of myself oh in spite of myself
I am the most beautiful of the district

But take heed of my beauty
With my exquisite ambiguity
I am the king
Of the desirable
And I am undressable

Observe me
Look me up and down
You won't see another like me
I am the favourite
The darling
Of all these ladies...
... and their husbands
too.

Ah - arrival of data! :)

music

Previous post Next post
Up