Self-Sustainable Senior Citizen Community (SSCC)

Jan 24, 2014 22:17

Did you thought about where and how will you spend your old age?

А вы думали о том, где и как вы проведете вашу старость?





Can you imagine that your kids or your country will abuse you or neglect you when you get old?

Можете ли вы представить, что ваши дети или ваша страна будет издеваться или игнорировать вас когда вы будeте старым?








So many elders suffer in the end of their lives that it is a national shame.

Многие пожилые страдают в конце свей жизни и это национальный позор для страны.

image Click to view



The government cheats them on their pensions.

Правительство урезает пенсию.




Health care does not show proper concern for elders diseases.

Здравоохранение не беспокоится о заболеваниях пенсионеров.



Loved ones may abandon and harm seniors.

Близкие унижают и игнорируют престарелых родителей



www.outofthefog.net

Elders are an easy target for the criminals.

Пенсионеры являются легкой мишенью для преступников

image Click to view



To find a solution to prevent elder problems we need to build a safe harbor for the most vulnerable members of our society. A self-sustainable senior citizen community is needed because a significant portion of the elderly population lives below the poverty line and many of them are neglected and abused.

Чтобы найти решение для предотвращения проблем нам нужно построить безопасное место для наиболее уязвимых членов нашего общества. Самодостаточное Сообщество Пенсионеров необходимо потому, что значительная часть пожилого населения живет за чертой бедности и многие из них унижены и брошены на произвол судьбы.



I have a solution, to build a self-sustainable senior citizen community.

У меня есть решение, чтобы построить Самодостаточное Сообщество Пенсионеров.(Сообщество находиться в процессе разработке, идеи)



With eco-friendly buildings with a few designs for couples and single members.

Экологические дома с небольшой вариацией для супружеских пар и одиноких.




Solar, wind, and hydro power will be used to sustain the community and minimize its dependence on external energy.

Солнечная, ветреная и гидроэнергия будет использоваться для поддержания сообщества чем поможет свести к минимуму ее зависимость от внешней энергии.





Leisure gardening and small farm.

Садоводство на досуге и небольшая ферма.

Most of the gardening will consist of fruit trees, vines, and berry bushes that are placed all around the community so members can access and harvest the fruits as they wish.

Сад будет состоять из фруктовых деревьев, винограда и ягодных кустарников, которые будут посажены вокруг общины так что бы члены могли получить лёгкий доступ и лакомиться плодами когда захотят.







Vegetables will be grown in modern green houses that can be harvested all year round and can be supplied to the dining facility to lower the cost of food.

Овощи будут выращиваться в современных теплицах, которые можно собирать круглый год. Овощи и фрукты будут доставлены в столовую что бы снизить стоимость блюд.




The community will have several goats that can be milked and chickens will supply eggs.

Сообщество будет иметь несколько коз, которых можно доить и куры будут поставлять яйца.







Members of SSCC do not have to pay money to live in the community but they will be obligated to provide 10 hours of work per week to the community to support operations. Their retirement money may pay for food or attendance in the dining facility, clothing, and other services. They will be in control of their money while they are capable of helping the community.

Проживание в сообществе беспллатное, но чтобы жить в общине, надо предоставлять сообществу 10 часов работы в неделю для поддержки работы общины. Свои деньги пенсионеры будут тратить на продукты питания или покупать еду в столовой, одежду и оздоровительные услуги. Пенсионеры будут контролировать свои деньги, пока они способны помогать сообществу.



Members of SSCC will be able to access information and training for preventive medicine, nutrition, and other healthy exercises and behavior changes that may help improve and sustain their health. Health assessments will be provided to all members, and trained medical staff will monitor progress. There will be a variety of counseling services available to enable them to overcome some difficulties in life or decisions. Each member will receive a bracelet with a sensitive device that can monitor body temperature, heart rate, and pulse and send the data to the health center.

Член сообщества будет иметь доступ к оздоровительной информации и народной медицине, здорового питания и других оздоровительных мероприятий и помощь в поведении, которые помогут улучшить и поддержать здоровье. Обследование здоровья будут предоставляться всем членам, и квалифицированные медицинские сотрудники будут следить за прогрессом. Там будут различные консультационные услуги для того, чтобы пенсионеры смогли преодолеть трудности в жизни или найти решения. Каждый член получит браслет с чувствительным устройством, которое может контролировать температуру тела, частоту сердечных сокращений и пульса и отправлять данные в центр здоровья.






What would you choose?
Какое решение вы примите?




[References]

References

Jargin, S. (2013, December 25). Elder Abuse and Neglect Versus Parricide. Retrieved from International Journal: http://jhrba.com/?page=article&article_id=14983

Platova, G. (2009, March 27). Are Pensioners' Can Wait? Retrieved from News Land: http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?ref=SERP&br=ro&mkt=en-US&dl=en&lp=RU_EN&a=http%3a%2f%2fnewsland.com%2fnews%2fdetail%2fid%2f369849%2f

Sabalovskay, O. (2012, February 17). Death Chamber: Results. Retrieved from News: http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?ref=SERP&br=ro&mkt=en-US&dl=en&lp=RU_EN&a=http%3a%2f%2fufa1.ru%2ftext%2fnews%2f487423.html

YouTube (Director). (2014). Robbery 1/09/2014 in St. Petersburg [Motion Picture].



What if some retirement age people do not want to work or not be able to?

The 40% of retirement aged people in Russia keep working until their health permits (Kuvshinova, 2012). They continue working as low-paid labor. Statistics show that 75% continue working in the same job, 77% of teachers and medics continue working past retirement age, and 63% of military men (Kuvshinova, 2012). Some who do not work can still to do house choirs and babysitting. I do not see if there would be a problem for them to work 10 hours a week in the community, it could be administrative, unskilled or skilled labor. They would have a choice to stay at their homes and continue to work 40 hours a week, or pay for retirement homes, or be a member of the community and volunteer 10 hours a week.

А что если, некоторые люди пенсионного возраста не за хотят работать или не могут?

40% вышедших на пенсию людей в России продолжают работать до тех пор, пока здоровье позволяет (Кувшинова, 2012). Многие продолжают работать на низкооплачиваемых работах. Статистические данные показывают, что 75% продолжают работать на той же работе, 77% учителей и медиков продолжают работать после пенсионного возраста и 63% военнослужащих (Кувшинова, 2012). Некоторые, которые не зарабатывают деньги могут делать работу по дому или просматривать за внуками. Я не вижу проблемы, если для них работать 10 часов в неделю в сообществе будет трудно, это может быть административная, неквалифицированная или квалифицированная помощь. У пенсионеров есть выбор, остаться дома и продолжать работать 40 часов в неделю, платить за коммунальные услуги которые растут с каждым годом, или быть членом сообщества и добровольно работать 10 часов в неделю.

What keeps the staff at the facility from abusing the residents?

Community will have a minimum paid staff to keep it functioning. Some of the community residence can be trained to perform nursing assistance to dependant elders. Elder that takes care a needy elder may less likely to neglect and abuse than younger caregiver. Same social situation and same illnesses put them in equal line, which brings more understanding and caring to other dependent senior. It possible that there can be a spousal abuse, and can be solved by consulting services, such as Chaplin and marriage consultants.

Что будет сдерживать сотрудников и медперсонал от злоупотребления своих обязанностей и неуважительное отношение к членам сообщества?

Сообщество будет иметь минимально оплачиваемых сотрудников для поддержки функционирования сообщества. Некоторые члены общины могут быть обучены выполнять роль сделок для оказания помощи лежащим или недееспособным членам сообщества. Пенсионер, который заботится о нуждах другого пожилого реже будет унижать или жестоко обращаться, чем молодой медперсонал. Социальное положение и одинаковые проблемы здоровья вызовут соучастие и доброжелательное отношение к своему же одногодке. Возможно, что может возникнуть супружеское насилие и его можно решить путем консалтинговых услуг, таких как консультант по браку или Батюшка из местной церкви.

Where is money will come from to build this community?

In America big corporations and governmental agencies provide social improvement grants to different countries. One of them is USAID. “USAID is the lead U.S. Government agency that works to end extreme global poverty and enable resilient, democratic societies to realize their potential” (What We Do?, 2014). Other private enterprise is Gates Foundation. Bill and Melinda Gates are philanthropists and their “foundation is teaming up with partners around the world to take on some tough challenges: extreme poverty and poor health in developing countries, and the failures of America’s education system” (Gates, 2014).

Откуда возьмуться деньги чтобы построить сообщество?

В Америке много крупных корпораций и правительственных учреждений которые предоставляют гранты на социальные улучшения в различных странах. Один из них - USAID. «USAID является ведущим учреждением правительства США, которая работает, чтобы положить конец глобальной нищете и помочь демократическим обществам реализовать свой потенциал» (What we do?, 2014). Другие частные предприятия благотворителей это Гейтс Фаундэйшен (Gates Foundation) их «фонд объединяется с партнерами по всему миру что бы бороться с жестокими проблемами: крайней нищетой, плохого здоровья в развивающихся странах и плохой американской системой образования» (Gates, 2014).

[References]
References

Gates, B. (2014). Letter from Bill and Melinda Gates. Retrieved from Gates Faundation: http://www.gatesfoundation.org/Who-We-Are/General-Information/Letter-from-Bill-and-Melinda-Gates

Kuvshinova, O. (2012, Dacember 14). Almost 40% of The Russians Work Past Retirement Age. Retrieved from Russia Asia Pacific: http://rbth.asia/articles/2012/12/14/almost_40_of_the_russians_work_past_retirement_age_21005.html

What We Do? (2014, January 28). Retrieved from USAID: http://www.usaid.gov/what-we-do


Previous post Next post
Up