Лидия Русланова
Очень давно хочу написать об эволюции моих музыкальных вкусов за последние примерно 5 лет. Не могу сказать, что явилось причиной такой эволюции: возраст или еще что-то. Наверное, все вместе.
Я училась петь примерно лет 7 в сумме. У двух разных педагогов, по разным методикам, но всегда по направлению академического вокала. Что из этого получилось? Да, собственно, ничего. То есть, петь я как-то научилась, и мой уровень был сильно выше большинства звезд эстрады, но, конечно, до уровня оперной певицы не дотягивал. Так или иначе, а певицы из меня не вышло.
И в какой-то момент я заниматься бросила из-за проблем со здоровьем, а после уже не вернулась. Но когда я бросила петь «итальянские романсы» (в кавычках, потому что это собирательный образ), то вся западная музыка от меня отпала, как шелуха, а остались только народно-эстрадные русские песни (например, «Оренбургский платок»). Их я пела на кухне или в ванной для себя. От них у меня шли мурашки по коже, а остальное забылось.
И вот совсем недавно, меня по-настоящему проняло от народных песен. Я их никогда не любила, избегала. Они мне казались смешными и нелепыми. В общем, не понимала я их.
Послушайте «Валенки» в исполнении Лидии Руслановой:
Click to view
Если кто-то думает, что это - песня про валенки, то он ничего не слышит вообще. Эта песня про любовь, про прошедшую сильную влюбленность в молодости. И она должна звучать из уст зрелой женщины, у которой это сильное и всепоглощающее чувство было, и она счастлива оттого, что оно было. И именно это воспоминание не дает исполнительнице зачерстветь с годами. Она вспоминает с радостью о своей ревности.
В тексте песни нужно читать между строк для того, чтобы все это услышать. И еще совершенно необходимо послушать песню в таком душевном исполнении, чтобы певица донесла до слушателя все, что между строк.
А не в таком (смотреть с 1:03):
Click to view
Молодая, красивая барышня с голосом. Но совершенно пустая. Она текст песни даже не связывает между куплетами по смыслу. Танцоры обыгрывают тему валенок и зимних принадлежностей. После этого я могу назвать валенком того, кто это режиссировал. А любовь получилась какая-то крикливая и распутная, не любовь даже, а весенний гон.
Хочется отметить еще одну важную особенность современного подхода к народным песням. Их поют, даже разучивают с детьми, но не допевают до конца. Мне это раньше объясняли тем, что тексты в них какие-то неприличные.
А вот сейчас я в этом не уверена.
Вот есть замечательная песня «Пойду ль я, выйду ль я». Полный текст у нее такой:
Пойду ль я, выйду ль я, да,
Пойду ль я, выйду ль я, да,
Во дол, во долинушку, да,
Во дол, во широкую.
Сорву ль я, вырву ль я, да,
Сорву ль я, вырву ль я, да,
С винограда ягодку, да,
С винограда винную.
То ли мне не ягодка, да,
То ли мне не винная, да,
Я цветочек сорвала, да,
Я веночек совила.
Кинуся, брошуся, да,
Кинуся, брошуся, да,
Ко молодцу на колени,
Ко молодцу на колени.
Я у молодца сижу, да,
Я на молодца гляжу, да,
Скажи, душа, скажи, свет, да,
Скажи, любишь али нет?
Скажи, душа, скажи, свет, да,
Скажи, любишь али нет? - да,
«Я любить-то не люблю, да,
Наглядеться не могу!»
Ее в лучшем случае допевают до того места, где барышня свивает венок. Например, так (смотреть с 0:33):
Click to view
И совершенно непонятно о чем песня. И это тоже отталкивает слушателя - ерунда какая-то.
А если задаться вопросом, что в песне неприличного? У нас нынче на каждом канале ТВ можно увидеть по нескольку раз в день как какая-нибудь барышня напивается (с винограда винную) и на колени молодцу заскакивает, а молодец потом ее бросает, так как не любит.
Мы оцениваем песню со своей точки зрения, что вот песня о разврате, чего его (разврат) плодить? А песню нужно рассматривать с точки зрения традиционного слушателя, для которого такое поведение совершенно недопустимо, максимально аморально. Эта песня - предостережение молодым девушкам: «Вот, что бывает, если так себя вести». Песня несет воспитательную функцию. На мой взгляд, именно таких песен нам сейчас очень не хватает. Новых воспитательных песен не пишут, и выходит, что даже от имеющихся, переданных нам предками песен отрезают самые ценные куски и выбрасывают.
Вообще, русский фольклор, как я его сейчас чувствую, отличается от западного фольклора примерно как китайский язык от английского. В английском важны звуки (текст): что написано, то и имеется в виду. В китайском важна интонация, от нее меняется смысл. А русский язык находится где-то между относительно этих критериев - важен и текст и эмоциональный посыл. Прошу к аналогии не относиться слишком серьезно.
Русская песня наполнена смыслами и чувствами. Клад лежит под ногами, просто возьми его.