Близко к тексту. Близко к сердцу

Nov 10, 2020 16:17

Good Omens. Громкая связь. Идеальные незнакомцы. И ещё куча названий книг и фильмов. Спойлеры.

Есть два типа произведений. Те, которые запоминаются и те, которые не. По идее, лучше запоминается то, что понравилось. Но не всегда.

Вот есть Пратчетт. Я его конкретно недолюбливаю. Сложно объяснить, почему. Типа, его фирменный юмор, который, вроде бы, абсурдный, но при этом какой-то очень очевидный. Не предсказуемый, но... очевидный. Но чем ещё Пратчетт примечателен, так это тем, что я никак не запоминаю его сюжеты. Я прочитал, наверное, десять то ли пятнадцать его книг. Некоторые - два раза. И помню общий сюжет только одной - книги про номов. Все остальные сюжеты исчезли. Хотя читал я книги... ну, всё-таки не без удовольствия.

Когда я читал "Good Omens", я видел там фирменный юмор Пратчетта, например. И места, которые, кажется, были за Гейманом. И забыл сюжет. Через несколько лет перечитывал - и снова забыл сюжет, запоминал только какие-то "рюшечки". Вот осилил сериал - и, наконец-то, верю, что магистральный сюжет уляжется. И то, уляжется он только потому, что будет поддержан хорошим видеорядом, достойной актёрской игрой, приятной компанией.

Или вот я посмотрел "Громкую связь" и "Идеальных незнакомцев". Магистральный сюжет я запомню, потому что смотрел эти фильмы практически подряд и внимательно сравнивал. Там, кстати, есть чего сравнивать. Фильмы реально одинаковые, это не римейк, это как бы тот же "Гамлет", сыгранный другой труппой. У итальянского варианта лучше развёрнута тема с геем. Сами манипуляции местами выглядят чуть менее очевидно и выпукло, что хорошо. Ну, и они сняли первые, да. Зато наши добавили много мелкого, обыденного юмора в фильм, разбавляя напряжение центрального повествования. А ещё немного заметно наследие наших трагикомедий (Горин, например). Надрыв чуть больше. Самое большое различие, которое для меня определило превосходство нашего варианта - это финал. В альтернативном финале итальянской версии воплощён ситком - все персонажи вернулись в состояние, в котором были в начале фильма, угроза игры никак их не поменяла. А вот в нашей версии герои к утру сделали какие-то выводы и изменились под действием всех этих разговоров "телефон как чёрный ящик". Хотя, конечно, это очень сомнительное утверждение, которое работает только в прицеле художественного произведения. В реальной жизни... даже если в телефоне все тайны, то ещё попробуй их там откопай среди мусора.

Разобрались. То, что нравится, запоминается. То, что не нравится - не.
Нонет.

Вон, Ваха. Я прочитал много книг по ней. С удовольствием. Не запомнил ни черта. А в отличие от Пратчетта, что-то оттуда мне прямо понравилось. Или наоборот. Книги, которые про Премию Хьюго (в частности, трилогия "Корм", "Вокзал потерянных снов" или "Заводная"). Мне они не понравились. Типа, в итоге было такое "фе". Но магистральный сюжет я воспроизведу, хотя каждую прочитал всего по разу.

Я не понимаю, от чего это зависит. 4-6 эпизоды ЗВ я смотрел как минимум три раза, и ничего, кроме "там было разрушение Звезды Смерти, и потом разрушение второй Звезды Смерти" я не вынес. Зато Похождения Митридата, или сюжет женского порно-романа по Средневековой Англии, или "Призрачную вагину"... я помню, да.

Кажется, у мозга есть собственное мнение насчёт того, что надо запоминать, а что нет. Интересно, как оно работает. Я пока не обнаружил закономерность, хотя не помешало бы.

кинчик, книги

Previous post Next post
Up