Опять всплыла фраза про "патриотизм - это последнее прибежище негодяя".
Так вот, Самуэль Джонсон, произнося ее, имел в виду совсем другое. Вернее, ровно противоположное.
В 1775 году доктор Джонсон произнес дословно следующее: "Patriotism is the last refuge of a scoundrel". И имел в виду он то, что патриотизм - это последний шанс духовно
(
Read more... )
2. Scoundrel is a dishonest or unscrupulous person
3. Patriotism is love for your country and loyalty towards it.
Дословно фраза означает, что когда вы негодяй, то только патриотизм может вам помочь избежать наказания.
Поэтому нет ни малейшего намёка на то, что патриотизм позволяет духовно очиститься. Лев Толстой был прав. А куда тулит Познер эту изречение Самуэля, так это проблема Познера.
Reply
Reply
именно:
В первом издании своего словаря 1755 г. Джонсон определил слово «патриот» так: «тот, чьей руководящей страстью является любовь к своей стране». В четвёртом издании (1774) он сделал добавление, отражающее особенности политического словоупотребления тех лет: «также иногда используется для фракционных нападок на правительство»[3]]. Здесь имеется в виду использования понятия в патриотической риторике вигов, ведших атаку на торийское правительство и двор под лозунгом защиты прав и свобод нации. Отражению этих атак посвящен предвыборный памфлет Джонсона «Патриот. Обращение к избирателям Великобритании» (1774 г.). В памфлете Джонсон, выдвигая идеал депутата-патриота, всецело преданного интересам отечества, вместе с тем обвиняет оппозицию в несоответствии этому идеалу, «фальшивом патриотизме» и демагогии[4].
Reply
Reply
Именно Boswell воспроизвёл эту фразу, которую он услышал от Самуэля.
www.samueljohnson. com/patrioti.html
В саих работах Джонсона нет этого высказывания. Попытки сравнить характеристики термина патриотизм с его высказыванием некорректны, так как Самуэль Джонсон был исследователем английского языка, и потому надо различать, где он давал трактовки словам, так, как это мы видим у Даля, а где он выражал политические ввзгляды.
В наше время, у Познера все патриоты подлецы, а у Самуэля все подлецы патриоты. Разница очевидная.
Reply
Reply
Спасибо, что Вы освежили мои знания, тем более я вспомнил, что давно хотел словарь перевести в формат лингво.
Но тем не менее, патриотизм не очищает негодяев. Термин scoundrel однозначен. Словари Оксворд, Коллинз, Лонгман, и Урбан не оставляют никаких лазеек ни для прямого толкования, ни для аллегорий.
Reply
Leave a comment