[Despite the slight breeze on the roof that afternoon, the whole area smelt of cigarette smoke. Huey knew smoking helped him think and he had been lost in thought for hours, more than a few used cigarettes lying within the ash tray nearby.]
[Talking to a certain version of Hal had cleared up a lot about his son's and Julie's affair but Papa Emmerich
(
Read more... )
[Walking towards the edge, he waved away the smoke, creating a psychic bubble to keep it away. Much as he sympathized with the need to have vices, he liked his wet.]
I don't think we've met before.
Reply
No. I don't think we have. You seem like the type of person who's hard to forget.
[And he shifted his cig to the other side of his lips but didn't stop quite yet.]
But if you want to 'blow your own roof,' feel free to do so. I don't mind.
[Why else would someone be wearing a gas mask?]
Reply
[The slightly archaic phrase got him to chuckle and he sat on the edge.]
I don't smoke. I got my fill of smoke inhalation when I was a boy. Drugs like marijuana are best cooked with anyway. It preserves the effect more strongly and prevents smoking related health issues, or so I'm told.
Reply
Oh... Sounds about right.
[Huey had smoked some Chiba Chiba back in the day but he wasn't too much of a fan. Didn't go down quite as smoothly.]
Name's Huey. [Time to change the subject.]
Reply
[Not that Dimitri blamed him for wanting to smoke cannabis. Once your life is stressful enough, chemical addictions were to be expected. He crossed one leg over another, wondering why this wheelchair was so large.]
Reply
[He stubbed out his current cig and debated having another one. Maybe in a little while. Emmerich coughed into his sleeve a few times.]
Reply
[He winced at the couching, catching signs of the tell-tale wear and tear on the lungs.]
Reply
[Huey, of course, was thinking of Granin.]
Без труда́ не вы́тащишь и ры́бку из пруда́.
He told me that once.
Reply
[Dimitri almost smiled at the phrase, even though it was one he often heard from his father.]
It means, "Without effort, you cannot pull a fish from a pond." A fancy way of saying "No pain, no gain."
Reply
Yup. That's the definition he told me, too.
And that's... about all the Russian I know off the top of my head.
Reply
I'm sure there are books in the library that could help you learn more phrases. It's surprisingly varied in it's materials.
Reply
Uh, I think I'll pass. Is there really that much of a point if everyone speaks English here? [Huey was knowledgeable in Spanish and Hebrew, too. He wasn't sure he could handle a 4th one, if he didn't count all the programming languages he knew.]
I will agree that the libraries here are pretty nice... except don't get on the bad side of the librarians. One got pretty grouchy at me. [Apparently taking apart of library computers wasn't a good move.]
Reply
I suppose not. [Dimitiri shrugged at that. He spoke Russian and English fluently, and picked up various phrases of Japanese over the years, so he could understand the reluctance.] But it could be something to do.
Lucky our library has no librarian.
Reply
It could... but I'd rather dedicate my time to things that interest me more. Like all the technologies that exist here that didn't exist back home.
Which floor is the library you go to on? I think I've already read everything in the one I visit often. [More like he wanted to spend hours at another one, if possible. Preferably with less people in it.]
Reply
Well, for such purposes, I would not be surprised if there were common rooms full of scrap metals and broken tech.
It's... [Three floors up from the apartment, so...] On the tenth floor. Floor to ceiling shelves and more subjects than I can count.
Reply
[Yup. Back in the day, Kaz tried to teach him some Japanese flirtations. They never worked on Dr. Strangelove.]
There are plenty of those. [He pushed up his glasses.] Are you interested in future technologies at all?
[Would be nice to have someone to talk about them with.]
Tenth floor. Got it. [Huey committed it to memory.] Thanks for the info.
Reply
Leave a comment