23 апреля 1867 года

Apr 24, 2017 00:11

Уважаемая klyaksina НАПОМНИЛА, что сегодня исполнилось 150 лет со дня рождения Сергея Ильина, пермского поэта, журналиста, музыканта.

Семья Ильиных переехала в Пермь из Уфы, когда Серёже было 6 лет. В 1878 году родился его младший брат Михаил, в будущем - писатель Михаил Осоргин ( Read more... )

пермь

Leave a comment

ГАММА. К Перми влеченье - род недуга fishka_anna April 24 2017, 17:44:35 UTC
И ещё милое мне стихотворение, уже другого поэта. Одни источники говорят, что подлинное имя автора неизвестно, а известно что он москвич, журналист, в Перми бывал наездами. В других, что под псевдонимом ГАММА писал Геммельман Сергей Сергеевич - ученый-энтомолог, поэт, писатель, работал в Пермском губернском правлении межевым инженером.

Всё та же Пермь...

Хоть пермяком я не родился,
Но, право, от души клянусь,
Что в Пермь обратно я стремился,
Изъездив всю родную Русь.
Отвсюду Пермь меня манила, -
Мне всё здесь дорого и мило,
Как будто за год, ей-же-ей,
Душою я сроднился с ней.
Мила мне пермская природа:
Зимой глубокий рыхлый снег,
А летом Камы быстрый бег,
И пермский воздух, и погода,
Вечнозелёный хвойный лес
И бледно-синий цвет небес!
Есть чары в северной природе,
В меня проник их сладкий яд...
Хоть романтизм теперь не в моде,
Но я романтиком быть рад.
К Перми влеченье - род недуга
Я ощущаю. Точно друга
Я встретил, выйдя на перрон,
Покинув наконец вагон.
Я перемены не заметил, -
Всё та же Пермь и тот же я,
И те же чувства у меня...
А день так солнечен и светел,
Легко и вольно дышит грудь, -
Окончен дальний, тяжкий путь!

Но зимним саваном одета
Ещё земля. Я, как поэт,
Люблю гораздо больше лето, -
Весны ж милее время нет!
Люблю на берегу забыться
И чудным видом насладиться:
Прозрачный воздух, тишь, простор
Невольно восхищают взор.
Внизу изгибы светлой Камы
С прозрачным кружевом моста,
И красота, и чистота
Лесов далёких панорамы,
И пароходные свистки
Сюда доносятся с реки!
Я забежал вперёд немного -
Ещё пока зима у нас!
Но не судите слишком строго
Мой поэтический экстаз,
Что, отдавая дань природе,
Забыл о сумрачной погоде,
Что ледяной на Каме мост,
И не прошёл великий пост,
Что мелкий дождик брызжет с неба,
Что грязь и слякоть на дворе,
Что небо - точно в сентябре,
И не видать на небе Феба,
Что между туч просвета нет,
И потому - молчи, поэт!

Гамма. 19 марта 1906

Reply

Re: ГАММА. К Перми влеченье - род недуга callmycow April 24 2017, 19:03:54 UTC
Ильин, пожалуй, самобытнее.
ГАММА явно искренен, но строки вроде
"Мелкий дождик брызжет с неба...
Не видать не небе Феба" - смотрятся просто пародийно. А может, он все же ироничен?

Reply

fishka_anna April 26 2017, 04:36:36 UTC
А мне всё смотрится)) Скорее всего я не очень разбираюсь в пародиях и сатире, да и в поэзии, да и вообще. Что с того, что не видит он Феба? Дождь и тучи, вот и не видит - всё верно. Разве в поисках Музы не к небесам поэт возводит очи? Ну, образно)) ГАММУ называют поэтом фельетонистом. Фельетон - вот ещё сложное определение. Слово то я знаю, и даже где-то понимаю, но определить фельетон вряд ли сумею.

У меня есть для тебя ещё одно стихотворение Сергея Ильина))
***
Передовицы скучные
Я, каюсь, не терплю,
Зато стишонки звучные
До слабости люблю.
И что ведь замечательно -
При чтении стихов
Я Счёт веду старательно
Счёт авторских грешков.
Слежу всегда со рвением,
С уменьем знатока
За рифмой, ударением,
За плавностью стишка;
Веду облаву дружную,
Хвалю, опять браню…
Одну лишь вещь ненужную
Совсем я не ценю, -
За смысл в стихотворении
Я не стою отнюдь:
Во-первых, вдохновению
Он затрудняет путь,
А во-вторых, таинственна
Бессмысленная речь -
Вот можно чем единственно
Читателя привлечь!
Лишь надобно уверенно,
С апломбом говорить,
Иначе - всё потеряно,
Всё можно погубить.
Следи за тем лишь, вышла ли
Эффектной строчек рать,
А с смыслом ли, бес смысла ли -
На это наплевать!
Не по уму политика
Для головы моей,
А вот вчера, подите-ка,
Я отличился в ней!
Политики искусные
Сидели за столом;
Закуски были вкусные
С порядочным вином,
Ен пё дю вен с омарами
Отправивши в нутро,
Я спорил с дрейфусарами
О тексте бордеро.
Во время спора длинного
Фамилию Золя
И Дрейфуса невинного
Раз двести слышал я.
И вдруг вскричал в волнении:
Ведь ваш герой - француз?
Тогда он, без сомнения,
Не Дрейфус, а Дрейфус!..
Настало тут молчание,
Что комаров жужжание
Я слышал у окна.
Подавленно, сконфужено
Собранье разошлось,
А мне, герою ужина,
За всё платить пришлось.

Reply

callmycow April 26 2017, 10:32:53 UTC
С Ильиным, в его отношении к стиху, я вполне солидарен! Фельетон я бы определил как малую сатирическую форму, язвительно бичующую конкретный объект - персону, организацию, какой-либо их аморальный поступок. Язвительность обязательна. Лесков, помнится, обозвал этот жанр "клеветоном". Поскольку целью ф. действительно является причинение морального вреда объекту. Но это я так эмпирически понимаю, возможно, словарное определение и не таково. Я сужу по фельетонам, читанным в ж-лах "Крокодил", "Человек и закон", в газете "Пионерская правда"... даже в собрании сочинений Аркадия Гайдара.

Reply


Leave a comment

Up