Revue des études slaves. T. 59. Alexandre Puchkin (рубрика "Коротко о книгах")

May 27, 2016 17:50

* "Новый мир" 1991 №10, С. 254-255.

REVUE DES ÉTUDES SLAVES. T. 59. ALEXANDRE PUCHKIN. Paris, 1987. 429 p.

Первенство в зарубежной пушкинистике сейчас принадлежит США и Западной Германии. В США, например, за последние 10-15 лет издано более, чем в какой-либо из романо-германских стран, монографий, специальных журнальных выпусков, сборников статей о Пушкине. Это капитальные труды по поэтике Пушкина Пола Дебречени и Савелия Сендеровича, отдельные пушкинские номера «Revue canadienne-américane d'études slaves», «Russian language journal». А. И. и П. Д. Рит составили библиографию англоязычных работ о Пушкине. Наконец, в 1985 году в США вышел конкорданс пушкинской поэзии («Pushkin: a concordance to the poetry»; автор - Дж. Томас Шоо, многоопытный американский пушкинист; это расположенный в алфавитном порядке каталог всех слов во всех формах, употребленных поэтом, с указанием строк, где они встречаются).
    Что же касается Франции, то 59-й том «Revue des études slaves» («Журнал исследований по славистике») - это единственное вышедшее здесь за те же 10-15 лет собрание ученых статей, посвященное исключительно Пушкину. Конечно, нельзя сказать, что во Франции чуждаются Пушкина. Печатались новые переводы его произведений; в Лозанне (Швейцария) на французском языке вышел двухтомник Пушкина, подготовленный Е. Г. Эткиндом; во французских периодических изданиях опубликовано несколько статей о Пушкине; Пушкину посвящена диссертация Л. Удо, о Пушкине говорится в других диссертациях: об А. И. Тургеневе (М. Тьери), о демонизме в русской литературе (Н. Зернов); во Франции напечатаны впервые «Прогулки с Пушкиным» А. Д. Синявского.
    Но все-таки если в США или Западной Германии занятия Пушкиным и публикации работ о Пушкине стали уже системой, во Франции - пока нет, хотя, казалось бы, Франция - самое место для западного культурного центра пушкиноведения и потому, что именно здесь «аукалась» именем Пушкина первая после 1917 года русская эмиграция, и потому, что на уроженце Франции Дантесе лежит грех убийства Пушкина, но главное, конечно, потому, что «можно ли представить себе путь Пушкина без французской революции, без наполеоновской эпопеи, без поэтов и мыслителей XVIII столетия, без Вольтера, Парни и Андре Шенье, без Беранже, Мюссе, Сент-Бёва, Ламартина, Мильвуа, Жермены де Сталь, Шатобриана, без Монтескьё и Токвиля?..» - так риторически спрашивает составитель пушкинского тома «Revue…» Е. Г. Эткинд. Не знаю подробностей распространения пушкиноведения во Франции за последние три-четыре года, но если Е. Г. Эткинду хватит энергии для собирания и в будущем подобных сборников, ему, безусловно, будет принадлежать честь создания в отечестве Вольтера и Парни нового пушкиноведческого центра.
    Надо сказать, что 59 том «Revue…» выдержан в стиле и духе лучших традиций русской академической пушкинистики - имею в виду пушкинистику как область конкретных историко-литературных исследований. Если подыскивать современный эквивалент этому сборнику в отечестве Пушкина, пожалуй, следует назвать серию «Пушкин. Исследования и материалы», выпускаемую Пушкинским Домом. Но уж если книги этой серии - библиографическая редкость (из-за малого тиража), то издание «Revue…» - просто раритет.
    Открывается том рассказом ныне уже покойного балетмейстера Парижской оперы С. М. Лифаря (в записи Е. Г. Эткинда и Р. Кембалла) об организации первой европейской выставки, посвященной Пушкину, в 1937 году в Париже. Далее идут статьи и заметки пушкинистов, живущих во Франции, Англии, Западной Германии, США, Канаде, Израиле, Швеции. Авторы статей - Е. Г. Эткинд, И. З. Серман, С. Сендерович, Ф. Раскольников, Л. Шур, С. Давыдов, У. Виккери (статьи этих авторов напечатаны на русском языке, прочие - на французском), А. Маркович, Р.-Д. Кайль, И. Меньё, Р. де Понфильи, Р. Кембалл, М. Тьери, А. Книгге, Л. Мартинец, М. Кадо, Ж.-Л. Баке, Ж. Бонамур, Е. Анри, А. Моннье, В. и А. Береловичи, Р. Гейро. Темы статей: Пушкин, Сент-Бёв и А. Дешан; Пушкин и Флориан; метапереводы Пушкина; самозванцы у Пушкина; Франция в рисунках Пушкина; Пушкин в записках А. О. Смирновой-Россет; Пушкин и Александр Тургенев; пушкинские проекты бегства за границу в 1824-1826 годах; Пушкин и Грибоедов как реформаторы русской драматургии; принцип противоречий у Пушкина; время в «Евгении Онегине»; первый номер «Современника» как самостоятельная книга Пушкина; опыт реконструкции последнего лирического цикла Пушкина («Отцы пустынники…», «Подражание италиянскому» и т.д.); поэтика маленьких трагедий, «Пиковой дамы», «Выстрела», «Бесов», стихотворений «Румяный критик мой…», «Я вас любил…», «Стамбул гяуры нынче славят…». Помещены новые переводы на французский двадцати стихотворений Пушкина.
    Словом, в высшей степени академическая книга, венчаемая пятьюдесятью страницами архивных разысканий Л. Шура, в том числе «Из истории поисков во Франции материалов о дуэли и смерти Пушкина. По документам архива Андре Мазона» - письма А. А. Шахматова, Б. Л. Модзалевского и П. Е. Щеголева к А. Мазону, и двадцатью страницами библиографии пушкиноведения за 1975-1985 годы на Западе. Завершается том рецензией на московскую книгу 1984 года Н. Я. Эйдельмана «Пушкин: история и современность в художественном сознании поэта».
    Конечно, сказать, что каждая из статей и заметок - абсолютно новое слово в пушкиноведении, нельзя. Вряд ли такое вообще можно сказать о нормальном академическом пушкиноведении: новизна здесь сегодня измеряется не открытиями, а накоплением материалов и интерпретаций. Не в расчете на сенсацию ученые книги и издаются - в пушкинском томе «Revue…» собрано то, что было «в пяльцах» у пушкинистов нескольких стран в середине 80-х годов; представлены разные поколения и школы.
    С. М. Лифарь вспоминал, как, готовя Пушкинскую выставку 1937 года, обратился к Жану Кокто сделать афишу: «Понимаете, для меня это означало - связать французскую поэзию с русской; ведь Пушкин убит французом, а вот теперь пусть французы чествуют нашего Пушкина!» Жан Кокто сразу же: «А кто такой Пушкин?» - …не знал. Никто не знал… И Валери не знал. В 36-м году я устраивал спектакль в честь Пушкина. И я написал ему речь, которую он там произнес. А до этого не знал» («Revue…», стр. 15).
    Пятьдесят с небольшим лет с той поры прошло. Пушкинистика стала международной. Что же до уровня, то он на Западе уже достаточно высок - и за счет собственных специалистов, и в немалой мере за счет притока туда русской «академической» эмиграции 70-80-х годов. ■

Алекс Сэндоу

OCR: fir-vst, 2016

________
"Пушкин в русской философской критике" (М.: Книга, 1990)
Марк Сергеев. "Жизнь и злоключения Абрама Петрова - арапа Петра Великого. Зачем я ею очарован…"
"Он одолжил меня очень..."
Григор Ленков: Приближаясь к Пушкину
Георгий Адамович: Смерть Грибоедова
Энцо Рава: Данте сегодня

литературоведение, статья, реферат, рецензия, история, библиотека, образование, Франция, литература, университет, читать, Новый мир, философия, культура, США, Пушкин, библиография, наука, ocr, книги

Previous post Next post
Up