Позор джунглям

Jan 29, 2013 14:06

В последнее время Варя делает большие успехи в речевом развитии. Наконец-то начала говорить "коха" (кошка), а не только "мяу", как раньше. "Шабака" (собака), а не "гав". Кафа (каша), фека (щека), пема (пена), веве (привет), пока (полное совпадение), все-все и всё-всё, ну и все такое. Даже пытается, и вполне успешно, заканчивать Маршака:
Вы разве не знаете... папу,
Большого рыжего... рха!
У него тяжелые... палы
И косматая... го'рака.
Он грозно рычит... бафм!
И слышно его... галикоо (машет рукой).
Он ест на обед... масо!
А мы сосем... маёкоо (смеется и показывает, как пьет из бутылочки).

Но вот когда на даче у наших друзей Варя совершенно отчетливо произнесла это слово, восьмилетняя Иришка посмотрела на меня с подозрением и переспросила: "Это ведь то самое, что мне говорить нельзя?"
Слово было "шУка".
Я подозреваю, что вариантов исходника может быть довольно много. Либо "шутка" (хотя для Вари это, наверное, слишком абстрактно), либо "щука" (одна из востребованных сказок нынче "По щучьему веленью"), либо "супа" в смысле требования накормить себя тем самым продуктом. Именно это я Иришке и сказала. Хотя сама призадумалась - на днях Варя уснула вечером под негромко (но как всегда разнообразно в лингвистическом наполнении) включенного Тарантино...

Вареник

Previous post Next post
Up