Чеховский Фестиваль vs Театр Луны

Jun 02, 2010 14:36

Итак, в этом посте я буду рассказывать о спектакле "Дядя Ваня", показанном в рамках Чеховского Фестиваля, и спектакле "Губы", который я смотрела в "Театре Луны".

1.


"Дядя Ваня" ("Следящий за женщиной, которая сама себя убивает")
"Компания Даниэля Веронезе", Аргентина.
Режиссер - Даниэль Веронезе.

Полтора часа жизни без антракта. Антракт сломал бы всё. Совсем всё.
Минималистичные декорации. Никаких подвижных конструкций и крутящихся сцен. Аргентинцы просто показала Чехова. Строго по тексту. Никакой музыки, никаких эффектов: световых, звуковых - никаких. На сцене актёры - от одного до семи, - стол, стулья, - а иногда стулья без стола, - окошко в "соседнюю комнату", в которое герои иногда подглядывают за другими героями, полочка, дверь в "коридор" и дверь в "соседнюю комнату". Всё. Стены комнатки, кстати, белёные, тоже без ничего. Единственный эффект за весь спектакль - гаснет свет. В конце. Вместо падающего занавеса. Просто в знак того, что всё. Конец.
Мне кажется, аргентинцы прекрасно поняли эту чеховскую русскую душу. Спектакль такой пронзительный, тоскливый. Очень чеховский. В нём много пауз. Длииииииииииииииииииииииииииииииииииииииинных пауз. Много сцен, когда ВСЕ говорят хором. Такой обыкновенный галдёж, который можно услышать во всяких обсудительных программах на российском ТВ, или за праздничным столом, за которым собралась большущая компания. Аргентинцы очень смешно пьют водку - не закусывая, не занюхивая. Как воду. Посмотрела бы я на них, если бы там действительно была водка ;) Они очень натурально играют. Мимикой, голосами. Плачут, когда надо плакать, а не просто подвывают, как это частенько делается. Неожиданные сюжетные повороты вызывают вздох. Даже если ты читал Чехова. Даже если ты недавно читал Чехова.
В общем, понравилось мне очень. Один минус. Жуткий минус, гигантских размеров. Титры. Они шли на длинненьком экранчике над сценой. И человеку, который ими управлял, надо непременно что-нибудь, отвечающее за управление титрами, отрезать. Потому что они шли то слишком быстро, то слишком медленно, то вообще останавливались, - в то время, как актеры-то говорили, говорили, ГОВОРИЛИ, по-аргентински, а зрители, в большинстве своем этот волшебный язык не знающие, ни черта не понимали.Больше того, титры шли в три строки. Так вот, довольно часто для столько короткого спектакля какое-нибудь длинное предложение запускалось не в три строки, а в одну. То есть, видно было из двадцати слов ПЯТЬ. А дальше, зритель, включи свою фантазию, и додумать изволь сам, что там за остальные 15 слов, которые тебе показать не изволили.
Но это, конечно, не вина наших аргентинских гостей.
На сцену, кстати, ни одного цветочка не вынесли. Ужасно. Но аплодировали, как положено, долго. Актеры выходили на поклон раза 3-4.
Мама потом спросила, кому этот спектакль в Аргентине интересен. Что ж, это тема для докторской диссертации, полагаю - кто такие чисто русские постановки за рубежом смотрит и зачем.

2.


"Губы" (мюзикл по "Камере Обскура" В. Набокова)
"Театр Луны", Россия.
Режиссер - Сергей Проханов.

Я всё ждала, когда об этом спектакле напишет куда более авторитетная Катя Качалина, но она вот до сих пор не написала, и я поняла, что придется мне.
Большое спасибо хорошему человеку, а еще актеру Театра Луны Владимиру Бегме за приглашение на спектакль меня, а заодно той самой Кати Качалиной и Веры Кичановой.
Так вот.
Скажу сразу, Набокова я не читала вообще и никогда. Только лекции по русской литературе для американских студентов немножко.
Скажу сразу, сразу после спектакля я взялась читать Набокова. Начала, правда, не с "Камеры Обскура", а с "Машеньки". Сегодня обещаю-обещаю зачитаться и "Камерой Обскура".
Как мюзикл "Губы" прекрасны. Я вообще не ценитель мюзиклов. Но Театр Луны медленно и старательно меняет мое стереотипное узколобое мненьице. Правильная, бойкая, запоминабельная музыка, хорошие голоса, несложные и красивые слова, которые, если верить упомянутой выше Кате Качалиной, даже по тексту. То есть, не слова песен по тексту, а вообще действие мюзикла по тексту, что упоминавшуюся ранее Катю Качалину даже несколько удивило.
Актёрский состав мне понравился крайне. Я очень нежною любовию люблю Евгения Герчакова, который играет собственно Бруно (главного героя то есть). Не меньше я люблю Володю Бегму, конечно (а он играет Роберта Горна, если что). Магдочка (играет Валерия Ланская) со своими нимфеточками тоже были прекрасны. Не понравилась мне, пожалуй, только Аннелиза, но голос ее и внешность были очень даже. Дочка Бруно тоже чудесная.
"Губы" - несколько порнографичная постановка, которой очень к лицу ее название. Нимфетки с ну очень голыми ножками, очень короткими платьицами и очень очаровательными шляпками. Магда в прозрачных ночнушках, прекрасная и вкусная.


Белые разводы на зеркале в ванной, где Магда с Робертом только что занималась любовью. Роберт, изображающий гея. Этот образ, кстати, впитал в себя все стереотипы, все мифы о геях, и даже смешал гея с трансом. Получился очаровательнейший персонаж, крайне неожиданный для меня: В. Бегму в таком амплуа я представить себе не могла.


Порнография. Нет, нет там актеров голых. Всё в рамках цензуры. Но другого "эпитета" не подобрать. Да и хорошо, что порнография. Ведь когда ты текст читаешь, сам все себе представляешь, а когда спектакль по тексту - это совсем другое. Нужно несколько сгустить краски и из легкой разнузданности и полупорнографичности сделать порнографию, чтобы зритель, не читавший первоисточник, правильно все понял и не спрашивал соседей, что же там на сцене происходит.

З.Ы. Несмотря на отсутствие положительных персонажей, спектакль красив и не вызывает отвращения, нежелания смотреть. Напротив, все очень вкусно, притягательно. А я очень уважаю людей, умеющих порок, грех, разврат, мерзость и проч. изобразить максимально магнетично. Лучше всего это получилось у Булгакова, но Театру Луны, бесспорно, это также удалось.

Театр Луны, Набоков, Чехов, губы, Чеховский фестиваль, театр, Дядя Ваня

Previous post Next post
Up