Как обойтись без мата?

Jul 15, 2014 14:40

Сколько раз я читала минилекции подросткам и юношам-девушкам на эту тему. У меня в лексиконе много слов, которые вполне характеризуют эту сферу очень нежно с уважением и любовью. Думаю, если задуматься и озадачиться то вполне можно найти достаточно соответствующих и, важно, уникальных слов.

http://www.chaskor.ru/article/kak_obojtis_bez_mata_36491

Цитаты:
... Мат - это язык импотентов, надругательство над тем, чем не удается овладеть. Это не значит, что каждый, кто использует эти слова - физический импотент. Но повседневное употребление мата свидетельствует о том, что общество воспринимает интимные отношения как нечто грязное, омерзительное. Любовь описывается такими убойно-бранными словами, что даже выражения, относящиеся к дефекации и другим физиологическим отправлениям, звучат более возвышенно. Если при общении люди не могут обходиться без матерных слов, то у них поневоле пропадает вкус к жизни, желание ее порождать. Жертвами такой профанации оказываются и женщины, и подростки, втянутые в этот матерный заговор против жизни, против любви.
...

Русская порнография, наоборот, глумится над сексуальным, показывает его грязным, тошнотворным. Это и есть похабщина, скабрезность, цель которой как бы вывернуть желание наизнанку, вызвать возбуждение - и одновременно подавить его.

...

Такое смакование грязного, омерзительного свойственно подросткам, которые уже проявляют интерес к "запретному", но еще лишены сил и сноровки и поэтому зубоскалят над тем, что их возбуждает. А во взрослых людях такая инфантильность сродни импотенции, т.е. стремлению поглядеть и ощупать, но при этом не взять, не насладиться, а принизить - и тем оправдать свое бессилие.



Фоносемантика - это направление в лингвистике, которое изучает связь звука и смысла. Интуитивные догадки о такой связи высказывались еще М. Ломоносовым и В. Хлебниковым, но поставить их на научную основу оказалось возможным лишь в компьютерный век. Очень советую почитать книгу родоначальника научной фоносемантики А. П. Журавлёва "Звук и смысл" (кстати, доступную в интернете). Он полагает, что каждому звуку человеческой речи соответствует определённое подсознательное значение, причем разное в разных языках. Воспользовавшись техникой "семантических дифференциалов" Ч. Осгуда, Журавлёв провел исследование для выяснения этих значений и предложил список качественных характеристик для каждого звука русской речи по 23 шкалам: хороший - плохой, красивый - отталкивающий, радостный - печальный, светлый - темный, легкий - тяжелый быстрый - медленный, активный - пассивный и др. Всем фонемам русского языка по этим шкалам соответствуют оценки их влияния на психическое состояние человека.

На основе этой методики была разработана компьютерная программа ВААЛ (В. П. Белянин, М. Дымшиц, В. И. Шалак), которая позволяет определять "фонетическое значение" слова и его эмоциональное воздействие безотносительно к лексическому, словарному значению.4

Вы вводите слово - и программа просчитывает, как оно воспринимается в вышеназванных параметрах. Вот пояснение: "Допустим Вы услышали имена двух сказочных существ. Одного зовут Липеля, а другого Жирафраща. Кто из них добрый, а кто злой? Подавляющее большинство скажут, что Липеля - добрый, а Жирафраща - злой. Это и есть фоносемантический анализ, т.е. определение качественных характеристик слова не по значению, а по звучанию".тельно к лексическому, словарному значени

Проведите эксперимент со словом из трех букв - найдете у него такие фоносемантические свойства: “плохой, темный, пассивный, отталкивающий, шероховатый, страшный, низменный, тусклый, угловатый, тихий, печальный, медлительный".

Исследуйте женский аналог из пяти букв. Его признаки - "маленький, слабый, низменный, тусклый, печальный, тихий, короткий, трусливый, хилый".

Программа ничего не знает о лексических значениях этих слов, она характеризует только их фонетический состав. Следовательно, в самой звуковой системе русского языка матерные слова имеют негативную окраску. Почему самое сильное, мужественное, и самое женственное, влекущее - нужно именовать столь отталкивающими словами?...

А дальше очень интересно про то, чем можно заменить эти слова и семантический и фонетический разбор этих слов:

...Яръ и Ёмь

Яръ и Ёмь - это не просто половые признаки мужчины и женщины, но природно-духовные полюса мироздания, свойства ландшафта, типы миросозерцания... Исходя из смысла индоевропейских корней в их славянском изводе, ЯРЪ и ЁМЬ могут стать для русского языка и мировоззрения тем, чем для китайцев являются ЯН и ИНЬ - обозначениями мужского и женского начал как двух космических стихий и психических архетипов. Весь процесс бытия, вся система мироустройства рассматриваются в Китае как результат взаимодействия этих полюсов, которые стремятся друг к другу и сливаются в браке неба и земли. Плодовитость китайского народа, его жизненная сила во многом обусловлены четким выделением этих начал в национальном самосознании, языке, мифологии и философии...

Не соглашусь лишь с характеристикой подросткового возраста как чего-то бессильного, неспособного. Скорее подросткам до полного созревания свойственно иногда, особенно в  команде-стае брать поверхностное, легко узнаваемое, выпирающее, то, над чем не нужно думать. И мат как нельзя лучше вписывается в эти параметры.

любовь, речь, рефлексия, общество, психология, отношения

Previous post Next post
Up