MAQUIA 2013.01 [full article translation]

Dec 09, 2012 00:10

Hello, everyone~

It's been a while since the MAQUIA photos of Kame had made our hearts beat faster, ne? <333 But I'm sure no one had forgotten just how delicious and cute Kame looked in them *O*

Also, I've done bits of translation HERE and now, I bring you the full translation of the article ^^ (thanks to the occassion that I'll be going to Osaka in January!! *O* finally, my scholarship had been granted T;o;)
I have to say that Kame's a sweetie and it made me want to embrace him T^T still, he has some ideas... :)) anyway, I love him <333 and I know (he knows too, even if he sometimes pretends not to) you love him too :D

Anyway, please enjoy this article and keep in mind, that my Japanese is not perfect and English isn't my second language, therefore, mistakes might be ahead ^^;; In any case, if you find any, please let me know *yoroshiku*






In the opposite direction of the camera, there's the lover - that's the plan.

Answering to such a request, we wanted him to show us an honest face (t/n: no make-up) in succession.

Rolling in the middle of the bed and falling out of it like a cat - “I want to play more like this.”

When going outside, he whispers with a smile - “It makes me happy to take a walk under the blue sky... It's such a great feeling, no?”

The loneliness that sprouts in the split of a second when we go our separate ways lingers longer than the sweet and rich time spent together. If the boyfriend is busy, the anxiety of when they will be able to see each other again will grow without a doubt.

“If you want to see me, I'll see you at any time. I'm the type to say this to my lover - ‘If you say you want to see me every day, I'll be happy. I'll always be here for you.’ (laugh) But, I won't ever say that I want to see her. Doing this, she will probably think that - ‘You don’t want to meet?’, but this is wrong. I can't say it well, but I originally intend not to feel that I want to meet. Because, if I were to ask her to meet and then be rejected, I couldn't stand this (laugh). This isn't limited only to lovers, it goes the same for friends too. I'm afraid to let feelings grow and break me down. That's why, I might leave plans (t/n: regarding us) pending, so that my partner's desire (t/n: to meet, I think) won't grow too much.*”

The instinctual-like ability to take action is actually born from the nature of a lonely person?

“I think so (laughs). Since in this world, it's not like you can see the person you want to see at the time you want, right? I entered in Johnny's enterprise at the age of 13 and this year, I am 26. Half of my life has been spent in this world... I believe that this time has come to build up today's Kamenashi Kazuya, all of his thoughts and sense.”

Despite being a mature adult, he is innocent and free-spirited. Even if he is feminine and whimsy, he has chivalry and a sense of responsibility more than others do -

According to different times, he has come to bring up his various facets.

“To friends as well, I talk about my untold inner heart in this "place"*.”

Among others, this year, even in his private life, for him time had flown with extremely thick density. Shootings for two movies, concerts, stage play... Each one is a challenge, it was a job that one can't get across without putting his whole body and soul into it.

“When I look back, I almost don't believe myself, it has the feeling of having climbed a big mountain. If I were to be asked once more to climb it, it's definitely impossible (laughs). It's strange, no? I wonder, if before I started this big job, there was a different kind of adrenaline flowing? Rather than feeling scared, the sense of responsibility and the exciting feeling of what's going to happen next is what helps me overcome it (t/n: the challenges of his job).”

The immeasurable strength unknown even to him is thanks to the people he had met before, but also to the people standing by his side now.

“My switch is always (t/n: related to) people. When I feel crushed, if there are people who give their best surrounding me, I want to work harder, to be able to answer to the expectation of the people who look up to me and when I think of such things, unexpected energy is born. If I were to do it for me, then I wouldn't try this hard (laughs). Especially, in the last 2-3 years, because there have been lots of energy-giving encounters, I have been able to mature.”

MAQUIA's serialization started just two years ago. For him, it had been a visit during a big turning point. (t/n: probably referring to Jin leaving KAT-TUN :/)

“In the beginning of the serialization, problems in the group (t/n: KAT-TUN) have started, it had been my first try in being a caster for "GOING!", it has been a time where I had to start advancing towards a new stage. I think that the interviews for this serialization have become like a mirror where I can see myself reflected. Every month, I talk about deep emotions I don't even tell to my friends or family; these (t/n: the interviews of MAQUIA) are like records that remain behind, thus they become precious and interesting (t/n: to him, his family and his friends). This time, because I have read the manuscript (t/n: probably, referring to the interview from this edition) too, I can also feel the speed of my change and the constant heart of mine. The truth is that, before I have started this serialization, I was in a stagnation time. Being allowed to debut, to play in dramas and movies, to do commercials and other various experiences, from outside it might have been seen like I had a smooth sailing, but, in reality, inside myself I felt like I had reached my limit. Now, although I might be wrong, if I think about the work in the entertainment world, it seems to give off the feeling of taking a turn, no? As for me, I wonder if I'm actually fit to be a celebrity. On top of all, I wonder what's the meaning of the entertainment world...? I thought that if one does not have the desire to be here, then it's better to give up.”

And yet, as hours and experiences kept pilling up, once more, new encounters took place. An air hole opened in the exhausted heart, his field of vision broadened and little by little, the container (t/n: makes reference to his heart) got larger. Therefore, meeting with new circumstances given by movies like Yōkai Ningen Bemu and Ore, Ore, he came to see a different scenery again.

“Now seems like the time to debut again, bringing back a new fresh feeling. I enjoy a lot of things, including bad ones and I still have things that I must do here, but also things that I want to do. Desire is something important, right? Wanting to do this thing more, saying I want that because I simply wish for it and getting excited, I walk forward.”

Truth to be told, I also had a period when I wanted to quit the entertainment world.

But, this has changed now.

There are still things I need to do, things that I want to do too.

“I don't mind what others think when I reveal the real Kamenashi Kazuya.”

“Recently, no matter where I am, the tendency to become more like my real self is great. It's not because being the celebrity Kamenashi Kazuya has turned into a painful thing. Debuting at 20 years old, the time when I began attracting attention, I wouldn't show my self, always differentiating clearly between on and off, it felt like being broken. I become worried about other people watching me, I think I was afraid of people. But, now, this has changed. Born in Edogawa district, the third son of Kamenashi family, Kazuya and the celebrity Kamenashi Kazuya have naturally met and melted into one being. No matter where I am, I'll be myself; I have become to believe that it's alright for others to think differently. And in addition to that, all this is thanks to the spent hours (t/n: being a Johnny’s) and to the people I have met, right.”

Soon, the movie Yōkai Ningen Bemu to which he has devoted his time, mind and body will be out.

“Thus, an important work has turned into a movie, has been completed; when it will be shown to the public, I'll feel happy, but also sad. The frantic time spent during the shooting of the movie will become a shadow of the past, making me lonely.”

Saying these with a little spoiled tone, he showed a somewhat lonely expression.

“But, while I'm immersed in the lingering memory of such loneliness, inside of me, that work has also been completed. I'm already aware of the fact that I have to walk forward to the next step. The happy time is only a moment, but that doesn't mean it will disappear.”

With such thoughts and feelings pilling up inside his soul, from now on, the path that he is walking is expected to be gently illuminated.

---------------

*Although, I'm not sure 100%, I think he says that "place" is "MAQUIA" because he doesn't share his feelings or thoughts with family and friends, but in the interviews he does this for the magazine, therefore I assume that his family/friends tease him for this and thus appreciate the interviews more than normal. (that's why MAQUIA's interviews are precious and interesting ^^;)

translations; magazine

Previous post Next post
Up