Laetitia Colombani, La tresse

Aug 18, 2017 18:28

Хронологически следующей книжкой было перечитывание "Мещанина во дворянстве", но я его пока пропущу, потому что это перечитывание было подготовкой к другому чтению, вот и расскажу, когда подойдёт время. А сейчас про эту, La tresse.



Несколько дней назад я получила сентябрьский номер Lire - там в рейтинге эта книга на третьем месте (на первом - Quand sort la recluse Варгас, на втором - переводной с немецкого бестселлер нон-фикшн Питера Вохлебена про "Тайную жизнь деревьев"). В рейтинг Lire книга Коломбани попала впервые, я же прочла её в начале июля, потому что Бюнель в одной из последних июньских La Grande Librairie просто соловьём заливался на её счёт, используя фразы, которые нельзя говорить ненормальным читателям, типа "она пока неизвестна, но запомните это имя", описывая роман как passionnant и époustouflant. Ясное дело, я скорее в книжный, там целая витрина Переку отдана


- нет бы мне на нём и сосредоточиться, а я расслабилась, и схватила-таки Коломбани (ну, и не её одну), ещё в инстаграме радовалась:


А потом я сделала то, в чём приличные люди не признаются, но я признаюсь. Мне попалась бесплатная электронная версия книжки Коломбани. Тогда я решила, что электронную я прочитаю, а бумажную сохраню, будет кому-нибудь подарок. Так я и сделала, но когда прочла, поняла, что я не могу никому дарить такую книгу (при том, что хоть журнал Lire в июле не выходит, так что, какой у неё тогда бы был рейтинг, неизвестно, но и так было ясно, что книга медленно, но верно становится бестселлером). И я сделала то, что никогда раньше не делала - отнесла её назад в книжный, соврав, что у меня образовался дублон, книжный денег не вернул, но засчитал сумму в кредит для будущих покупок (я её уже потратила, и очень успешно).
Если сформулировать мои ощущения коротко, то  думаю, что эта книга надолго останется для меня просто сгустком разочарования.
Мне даже не хочется говорить, что она не слишком хорошо написана, тем более, что это только отчасти справедливо - нельзя не признать, что она читается легко и быстро. (Хотя некоторые метафоры... ну ладно.)
Я не буду критиковать явно желающую выглядеть оригинально, но довольно банальную конструкцию - чередование в строго соблюдаемом порядке историй трёх женщин, живущих на разных концах света.
Смита живёт в Индии, она из касты неприкасаемых, её муж охотится на крыс, а сама она чистит уборные у всей деревни, так же, как делала её мать, и её мечта - сделать всё возможное, чтобы её собственная дочь не повторила эту же судьбу.
Джулия из Сицилии, она работает в отцовской мастерской, моет и обрабатывает поставляемые местными парикмахерами волосы, из которых потом будут изготовлены парики - таких преприятий уже почти не осталась, да и это на грани банкротства, о чём Джулия узнаёт совершенно случайно.
Канада. Сара - блестящий адвокат, в разводе после двух браков, мать троих детей. Она живёт в бешеном ритме, который вдруг остановится, когда она узнает о страшном диагнозе.
И конечно эти три истории переплетаюся, сплетаются вместе, как три пряди волос сплетаются в косу (ага! см. название). Собственно, почему "la tresse" понятно уже до того, как начнёшь читать, понятно настолько, что даже хочется по-французски пошутить про "tiré par les cheveux", но я этого делать не буду даже не из-за очевидности, а из-за того, что я искренне считаю, что роль волос в истории человечества (и особенно женской его части) весьма и весьма значительна (возьмите мифы, религии, суеверия, каноны красоты и так далее) и вполне заслуживает как серьёзных исследований, так и романов. И конечно. книга Коломбани - и не исследование, и роман совсем небольшой, но приблизившись к этой теме, она всё, ну просто всё обратила в клише. Портрет каждой из трёх женщин - набор штампов. Когда читаешь про Сару, кажется, что читаешь Панколь, какая-либо логика или объяснение поступкоа Смиты напрочь отсутствует, лучше всего получилась Джулия, потому что, думаю, она самой авторше не очень понятна, так что она немного загадочная, хотя клише "из простой девушки - в бизнесвумен" присутствует, ну и всё что связано с личной жизнью... ну, ладно. Короче, ни одну из трёх я как живого человека представить не могу, но при этом очень легко начать испытывать эмпатию по отношению к каждой, даже просто понимаешь, что обязан, так автор "давит нам на сантименты", пробуждая в каждом чувства добрые так или иначе наличествующее мелодраматичское начало. И конечно догадываешься, как это всё закончится - учитывая размер книги и использование (невыносимое!) Présent de l'Indicatif закончиться это может только проспойлить что ли?
И ко всему прочему я сполна ощутила, что меня предали, Бюнель в точности повторил то, что много лет назад Пиво сделал в своём Bouillon de culture, так расхвалив дебютный роман приглашённого писателя, что я не могла не прочесть Et si c'était vrai Марка Леви... А теперь его духовный преемник, Франсуа Бюнель, с таким неподдельным энтузиазмом расхваливает другой дебютный роман (который от Леви недалеко ушёл), и я опять ловлюсь на эту удочку. И я пожалуй больше в претензии к Бюнелю, чем к Коломбани.

Для "учиться, читать" - годится, особенно для внеклассного чтения. Язык простой, всё в настоящем времени, сюжетные линии и "что хотел сказать автор" обсуждать легко и легко вывести обсуждение за рамки книги.

librairie chantelivre, книжки, laetitia colombani, учиться_читать

Previous post Next post
Up