перекладачці дійсно треба б відрізати руки. але видавництво, імхо, підтримати варто. хоча б заради підтримання конкуренції на ринку.
якби я професійно цікавилась літературою, то, звичайно, читала б усе в оригіналі. але література для мене - це хобі, джерело розслаблення та нагода втекти від рутини. а для цього рідна мова підходить краще :)
Reply
єдина втіха - підтримала українського видавця.
Reply
мене просто здивувало, що саме французька авторка)) ти не притримуєшся думки, що за змоги все краще читати в оригіналі?
Reply
якби я професійно цікавилась літературою, то, звичайно, читала б усе в оригіналі. але література для мене - це хобі, джерело розслаблення та нагода втекти від рутини. а для цього рідна мова підходить краще :)
Reply
Reply
Leave a comment