Но Мэри Поппинс ведь не человек. Она фейри особого рода. Невозможно "заслужить хорошим поведением" волшебство, невозможно приручить магию, невозможно сделать постоянными чудеса. И запрет на разговоры о происходящем в волшебном мире тоже абсолютно фундаментален. А в советском фильме от этого ничего не осталось, одна розовая водичка.
Меня в детстве возмущала непонятливость Джэйн и Майкла. Они видели то, чего им не следовало видеть, то, чего вообще быть не должно. Так неужели не ясно, что об этом нужно молчать, если они хотят еще раз с чем-то подобным встретиться.
Одна 3 моих самых любимых книг в детстве. Когда читала, Мэри Поппинс представлялась мне строгой, иногда излишне строгой, но не грубой. В ее голосе, который я слышала в своем воображении, грубые или резкие интонации не звучали. Разное восприятие.
А мне оно казалось абсолютно реальным. Видимо, вам повезло (без стеба) и политика "умалчивания" в вашей семье не была принята. А у нас - была. Например, пошли куда-то, куда папа не одобрит. Или в карты играли (он это ненавидел) и потом делаем вид, что этого вообще не было. И никто об этом не говорит, если ты хочешь, чтобы чудо могло повториться снова. И нет в природе другого способа заставить не болтать языком маленького ребенка, кроме как грубо оборвать или запугать.
Если сейчас дети искренне будут считать бессмысленным и непонятным происходящее в этой книге, ну так это прекрасно! А когда-то она была отдушиной для многих. И нельзя вот так анализировать книги в отрыве от времени и среды в которых они создавались. А то это какое-то пинание жертвы получается. Из серии: а фигли она не сопротивлялась? Могла бы. Мало ли что обстоятельства были? Плевать на обстоятельства!
Именно там, у сестренницы я и читала Мэри Поппинс. У них была привелигированая семья и стояло полное собрание Детской Всемирной Библиотеки. Выносить книги не разрпешалось. Но читать - сколько угодно.
Мне нравилось очень. Именно потому, что Мэри - антипод мещанским идеалам. Она - этакий эльф, который может говорить, что угодно, но важно, что она делает. Ее слова - вуаль, за которой стоит истинное волшебство. А мысль изреченная есть ложь. О волшебстве - нельзя будничными словами.
Comments 158
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
А в советском фильме от этого ничего не осталось, одна розовая водичка.
Reply
( ... )
Reply
Меня в детстве возмущала непонятливость Джэйн и Майкла. Они видели то, чего им не следовало видеть, то, чего вообще быть не должно. Так неужели не ясно, что об этом нужно молчать, если они хотят еще раз с чем-то подобным встретиться.
Reply
Reply
Reply
Reply
Если сейчас дети искренне будут считать бессмысленным и непонятным происходящее в этой книге, ну так это прекрасно! А когда-то она была отдушиной для многих. И нельзя вот так анализировать книги в отрыве от времени и среды в которых они создавались. А то это какое-то пинание жертвы получается. Из серии: а фигли она не сопротивлялась? Могла бы. Мало ли что обстоятельства были? Плевать на обстоятельства!
Reply
http://amonit.livejournal.com/144179.html
Reply
Reply
Reply
Leave a comment